키르기스스탄 러시아인 학교 키르기스어 과목 교과서 1999년 8학년 05 키르기스인의 손님 환대 문화

키르기스스탄 러시아인 학교 키르기스어 과목 교과서 1999년 8학년 05 키르기스인의 손님 환대 문화



지문


ЫСЫК-КӨЛДҮ САКТАЙ БИЛЕЛИ
으슥쿨 호수를 보존합시다

Ысык-Көлдү орусча жылуу көл деп түшүндүргөндөр да кездешет.
으슥쿨을 러시아어로 따뜻한 호수라고 설명하는 사람들도 만날 수 있습니다.

Туз-көл деген да аты болгон.
그것은 소금 호수라는 아름도 있었습니다.

Ысык-Көл жыл өткөн сайын тартылып баратат.
으슥쿨 호수는 해가 갈 수록 말라가고 있습니다.

Мурун ага жүздөгөн дарыялар менен тоо суулары агып киргенин, көлдү толтуруп турганын эске алсак, бүгүн алардын баары бүт бойдон сугатка жумшалганын дагы билебиз.
과거에 그곳으로 수백 개의 강과 산의 물이 흘러들었고, 호수를 채우고 있었다는 것을 고려하면, 오늘날 그 모든 것이 완전히 관개에 이용되고 있다는 것도 알고 있습니다.

Көлдөн суу агып чыкпайт.
호수에서는 물이 흘러나가지 않습니다.

Көлдүн жээги жыл сайын 7-10 см ге тартылып баратат.
호수의 해안선은 매년 7~10cm씩 말라가고 있습니다.

Ысык-Көлдү сактап калуу - бул мекендин бир укум жерин сактап калуу дегендик.
으슥쿨 호수를 보전하는 것 - 이것은 조국의 한 뼘의 땅을 지키는 것이라는 의미입니다.

Көлдүн тагдыры үчүн биздин ар бирибиздин жоопкерчилигибизди азыр мына ушундайча түшүнүп, баалоо керек.
호수의 운명에 대한 우리 각자의 책임을 지금 이와 같이 이해하고 평가해야 합니다.

Эгер сен өзүңө жамаатташ турган токойду, суу алган бото көз булакты, берешен жерди жакшы көрсөң, тек гана суранып эмес, ишкер дем, эң негизгиси эртеңки күн жөнүндө ойлонуп, жаратмандык менен мамиле кылсаң, анда сен чыныгы кожоюн боло алганың.
만약 당신이 당신 자신과 함께 하고 있는 숲을, 물이 솟아나는 투명하고 맑은 샘물, 풍요로운 대지를 사랑한다면, 단지 부탁하는 것뿐만이 아니라, 활동적인 정신과, 무엇보다 내일에 대해 생각하고, 창조적인 태도로 임한다면, 그때 당신은 진정한 주인이 될 수 있습니다.

Анда сенин патриот боло алганың ошол.
그때 당신이 애국자가 될 수 있는 것이 바로 그것입니다.

Биздин кереметибизди, Ысык-Көлдү, анын сындуу баа жеткис жерлерин сактап калуунун өбөлгөсү ушунда болот.
우리의 경이로움을, 이식쿨을, 그처럼 값을 매길 수 없는 장소들을 보존하는 전제 조건은 여기에 있습니다.

단어


суу тартыл- 물이 빠지다, (물이) 줄어들다, 마르다, 수위가 낮아지다 сотко тартыл- 재판에 회부되다 сот жообуна тартыл- 재판에 회부되다 сугат 1. 관수, 관개, 물대기 2. 가축 급수지, 물 먹이는 곳, 물 마시는 곳, 급수처 3. 담금질, 단련 сугат сугар- (작물에) 물을 대다, 관개하다 сугат маалы 물을 대는 시기, 관개하는 시기 кара сугат 밭갈이 전 토지 관수 ак сугат 싹이 튼 후 작물에 하는 첫 물 대기 дан сугат 이삭이 핀 후 작물에 하는 물 대기 жери сугат райондор 관개 시설이 있는 지역 сугат системасы 관개 시스템 укум-тукум 자손, 후손, 대대손손 укумдан тукумга 자자손손, 대대로 укумда жок 전례 없는, 유례 없는 укум сөз 후세에 전할 말 укум (길이 단위) 뼘 дегендик ~라는 뜻 жоопкер 1. 책임자, 담당자 2. 피고, 책임자 жоопкердик 책임 жоопкерсиздик 무책임 жоопкерчилик 책임 жамаатташ 공동체의, 함께하는, 뜻을 같이하는 жамаатташ- 합류하다, 결합하다, 조직하다 ишкер 1. 활동적인, 적극적인, 정력적인, 진취적인, 실무적인 2. 활동가 ишкер киши 수완이 좋은 사람, 사업가 ишкер чөйрөлөр 비즈니스계, 재계 жаратман 창조자, 창설자, 창작자 жаратмандык 창조성, 창의성 бото көз 아름답고 또렷한 눈망울을 가진 бото көз булак 투명하고 맑은 샘물 тек гана 오직, 그저 мамиле кыл- 대하다, 취급하다, 태도를 하다 эң негизгиси 가장 핵심적인 것은, 무엇보다도, 무엇보다, 최우선적으로 сындуу 1. 훤칠한, 풍채가 좋은, 체격이 당당한 2. ~와 같은, ~와 유사한, ~처럼 өбөлгө 1. 버팀목, 기초, 기반, 지주, 받침대, 전제, 전제 조건 2. 사례, 보답, 선물, 보상

=====

지문


МЕЙМАНДОСТУК
환대

Кыргыз элине тиешелүү асыл дөөлөттөрдүн бири - меймандостук.
키르기스 민족에게 속한 고귀한 재산들 중 하나는 환대입니다.

Бул - бизге ата-бабаларыбыздан калган салт.
이것은 우리에게 조상들로부터 전해져 내려온 관습입니다.

Үйгө келген кишини келиңиз, төргө өтүңүз, даам ооз тийиңиз - деп тосуп алабыз.
우리들은 집으로 찾아온 사람을 '오십시오, 상석으로 앉으십시오, 음식을 맛보십시오'라고 맞이합니다.

Мейманга болгон жакшы тамагыбызды берип, төргө отургузабыз.
우리들은 손님에게 우리가 가진 좋은 음식을 대접하고, 상석에 앉힙니다.

Жагымдуу аңгеме баштап, меймандын көңүлүн көтөрөбүз.
우리들은 즐거운 대화를 시작하고, 손님을 기쁘게 합니다.

Кыргыздар жашоо турмушундагы ар бир кубанычты, маанилүү окуяны эл чакырып, мейман тосуп белгилешет.
키르기스인들은 삶의 일상 속에 있는 모든 기쁨을, 중요한 사건을 사람들을 초대하고, 손님을 맞이하며 기념합니다.

Илгертен келе жаткан каада-салт, күндөлүк турмуш ушундай түшүнүккө байланышкан.
옛날부터 내려오는 전통 관습과 일상생활은 이와 같은 관념과 연관되어 있습니다.

Үй салганда, бала төрөлгөндө, басканда, үйлөнгөндө ж.б. жагымдуу окуя болгондо чоң той берилет.
집을 지을 때, 아이가 태어났을 때, 걸음마할 때, 결혼할 때 등 즐거운 일이 있을 때 큰 잔치가 열립니다.

Тойго бүт айыл же бир көчөнүн эли бүт чакырылат.
잔치에는 마을 전체나 한 골목의 사람들 전체가 초대됩니다.

Алыстагы жакын туугандар дагы унутулбайт.
멀리 있는 가까운 친척들 또한 잊히지 않습니다.

Мейман күтүү - элибиздин сүйүктүү салты.
손님을 기다리는 것은 우리 민족이 사랑하는 전통입니다.

단어


меймандостук 환대, 후대, 손님 대접 көңүлүн көтөр- 기분을 북돋우다, 기쁘게 하다 төрөл- 태어나다 төрөлө- 주인이라고 부르다, 군주라고 부르다

=====

지문


МУХАММЕДДИН ХАДИСТЕРИНЕН
무함마드의 하디스 중에서

Аманат кылгандын аманатын өз убагында ээсине тапшыр.
물건을 믿고 맡긴 사람의 위탁물을 제때 그 주인에게 넘겨주어라.

Кыянат кылганга сен кыянат кылба.
배신한 사람에게 너는 배신하지 말아라.

Дүйнөдөн өтүп кеткендердин жакшы сапаттарын гана эстеңиз.
세상을 떠난 사람들의 좋은 품성들만 기억해라.

Жамандарына тил катпаңыз.
그들의 나쁜 점들에는 말을 덧붙이지 말아라.

Беш нерседен мурда беш нерсени канимет деп бил.
다섯 가지 일보다 우선 다섯 가지 일을 소중한 기회라고 알아라.

Биринчиси - өлүмүңдөн мурда тирүүлүгүңдү,
첫 번째 - 너의 죽음보다 우선 너의 생명을,

Экинчиси - сыркоолугуңдан мурда саламаттыгыңды,
두 번째 - 너의 질병보다 우선 너의 건강을,

Үчүнчүсү - иштен мурда бош убактыңды,
세 번째 - 일보다 우선 너의 휴식 시간을,

Төртүнчүсү - карылыгыңдан мурда жаштыгыңды,
네 번째 - 너의 노년보다 우선 너의 청춘을,

Бешинчиси - жакырлыгыңдан мурда байлыгыңды.
다섯 번째 - 너의 가난함보다 우선 너의 재산을.

단어


аманат 1. 예금, 담보, 위탁물 2. 영혼 3. 허술한, 대충 만들어진 4. 활기 없는, 약한 аманат кассасы 예금 금고, 저축 금고 амандаш- 서로 안부를 묻다, 인사하다 аманат кыл- 보관을 위탁하다, (물건을) 믿고 맡기다 тил кат- 말을 건네다, 입을 열다, 소리를 내다, (말에) 응답하다, 말을 보태다, 말을 덧붙이다 канимет 행운, 좋은 기회 убакты канимет билип 좋은 기회를 포착해서 канимет бил- 자신에게 유익한 것으로 여기다, 자신에게 도움이 되는 것으로 여기다, 소중한 기회로 생각하다, 소중한 축복으로 생각하다 сыркоо 1. 질병, 병 2. 아픈, 병든 сыркоолук 질병, 아픔, 앓는 상태 саламаттык 건강, 평안, 안녕 карылык 늙음, 노년, 노령 жаштык 젊음, 청춘, 어린 시절 жакырлык 가난함, 빈곤 байлык 부유함, 재산, 부

=====

지문


КАЛПЫЧЫ
거짓말쟁이

Бир бала кой кайтарып жүрдү.
한 아이가 양을 지키고 있었습니다.

Ал карышкырды көрбөстөн эле, койго карышкыр тийди деп кыйкырып калды.
그는 늑대를 보지도 못했으면서, 양에게 늑대가 습격했다고 소리쳐 버렸습니다.

Аны угар замат айылдын кишилери чуркап барышты.
그것을 듣자마자 마을 사람들이 달려갔습니다.

Баланын жалган айтканын көрүштү.
그들은 아이가 거짓말을 한 것을 알게 되었습니다.

Бир күнү койго чын эле карышкыр тийди.
어느 날, 양에게 정말로 늑대가 습격했습니다.

Бала айылдагы кишилерди жардамга чакырды.
아이는 마을 사람들에게 도와달라고 소리쳤습니다.

Баягыдай калп айтат дешип, кишилер келбей коюшту.
전처럼 또 거짓말을 하는 줄 알고 사람들은 오지 않았습니다.

Баланы карышкыр тоотподу.
아이를 늑대는 우습게 보았습니다.

Ал бир койду желкесинен тиштеп, аркасына көтөрүп жөнөдү.
그것은 양 한 마리의 목덜미를 물어서, 등 뒤로 들쳐 메고 떠났습니다.

단어


калпычы 거짓말쟁이, 사기꾼 тоот- 인정하다, 여기다, 신경 쓰다 тоотпо- 무시하다, 개의치 않다, 우습게 보다, 만만하게 여기다 сөзүн тоотпой кой- 말을 듣지 않다, 말을 따르지 않다 тоотор эмес 개의치 않다, 아무 것도 아니라고 여기다

문법


- '동사어간+Ар замат'는 '~하자마자' 라는 의미다. '동사어간+Ар менен'과 같다.
예) Үйгө келер замат мага чал. 집에 오자마자 나한테 전화해.
예) Аны көрөр замат тааныдым. 나는 그를 보자마자 알아봤다.
- '동사어간+БастАн эле'는 '~하지 않고', '~도 하지 않고' 라는 의미다.

=====

지문


ЧИЛДЕ
혹한기

Чилде - январь айы.
혹한기는 1월입니다.

Ал - жыл башы, кыш ортосу.
그것은 한 해의 시작이고, 겨울의 한복판입니다.

Чилдеде суук катаал болот.
혹한기에는 추위가 매섭습니다.

Талааны, токойду кар басат.
들판을, 숲을 눈이 뒤덮습니다.

Куштардын, айбанаттардын издери ачык көрүнөт.
새들과 짐승들의 발자국이 선명하게 보입니다.

Ачыккан карышкыр, түлкү тынбай жортот.
굶주린 늑대, 여우가 끊임없이 어슬렁거립니다.

Карышкыр жайыттагы жылкы, уйларды, койлорду аңдыйт.
늑대는 목초지에 있는 말, 소, 양들을 노립니다.

Аюулар кышында узак уйкуда болот.
곰들은 겨울 동안 긴 잠을 잡니다.

단어


чилде 일 년 중 가장 추운 40일 또는 가장 더운 40일 кышкы чилде 한겨울, 혹한기 кыш чилдеси 한겨울, 혹한기 жайкы чилде 한여름, 혹서기 жай илде 한여름, 혹서기 жай чилдеси 한여름, 혹서기 чилде кир- 혹한기가 시작되다, 혹서기가 시작되다 чилдедеги буура 발정난 수컷 낙타 тын 숨, 호흡 тын ал- 숨을 들이마시다 тын чыгар- 숨을 내뱉다 тынын алалбай кал- 숨이 막히다, 숨을 쉴 수 없다 тыны чыкпай кал- 소식이 없다 тын- 1. 숨쉬다, 호흡하다 2. 조용해지다, 휴식을 취하다, 진정되다, 휴식하다, 쉬다, 안심하다 тынбай 쉬지 않고, 계속, 끊임없이 ичинен тын- 속으로 삭이다, 내색하지 않다 жорт- 1. 산들바람이 불다 2. 속보로 달리다 3. (적이나 먹이를 찾아) 헤매다, 어슬렁거리다, 원정하다, 누비다 желе-жорто жүр- 속보로 가다 желип-жортуп жүр- 속보로 가다 аңды- 뒤를 밟다, 몰래 기다리다, 잠복하다, 엿보다

=====

지문


ЧӨНТӨК ДЕПТЕРДЕН
수첩에서

Бельгия.
벨기에입니다.

Ар кайсы улуттан, өлкөлөрдөн чогулган акындардын дүйнөлүк кеңешмесине катышып отурам.
저는 여러 민족과 나라에서 모인 시인들의 세계 회의에 참석하고 있습니다.

Ар ким чыгып, өз элин, маданиятын, поэзиясын, тагдырын кеп кылып жатат.
각각 나와서, 자신의 민족, 문화, 시, 운명에 대해 이야기하고 있습니다.

Алардын ичинде Лондондон венгр, Парижден эстон, Сан-Францискодон поляк келген сыяктуу өкүлдөр да бар эле.
그들 중에는 런던에서 온 헝가리인, 파리에서 온 에스토니아인, 샌프란시스코에서 온 폴란드인과 같은 대표들도 있었습니다.

Эмне кыласың, тагдырдын шамалы кээде адамдарды тоо-деңизден ары, тууган жерден алыс кууп барып таштайт турбайбы.
어쩌겠나요, 운명의 바람은 때로 사람들을 산과 바다 너머로, 고향에서 멀리 쫓아가서 내팽겨치는 것을요.

단어


кеңешме 협의회, 회의, 협의 куу- 1. 쫓다, 몰다, 추적하다, 뒤쫓다, 추격하다 2. 찾다, 뒤를 밟다 3. 끈질기게 요구하다; 복수나 원한을 갚기 위해 뒤를 쫓다 4. 교미하다 5. 따르다, 계승하다 кайта куу- 다시 몰아내다 кууп жибер- 쫓아내다 кууп чык- 밖으로 내쫓다 кууп чыгар- 밖으로 내쫓다 кууп кел- 몰고 오다 куба кел- 몰고 오다 кууп жет- 따라잡다, 붙잡다 из куу- (사냥, 발자국이나 길을 따라서 짐승을) 추적하다 сонор куу- (사냥, 발자국이나 길을 따라서 짐승을) 추적하다 чийир куу- (사냥, 발자국이나 길을 따라서 짐승을) 추적하다 жылкы куу- 말 떼를 탈취하다 тукум кууп кет- 혈통을 따르다 сөөк кууп кет- 혈통을 따르다 тукум кууган оору 유전병 ата жолун куу- 뒤를 잇다, 물려받다, 승계하다 ата кууп 가문별로, 가문의 순서에 따라 кун куу- 복수하다 кек куу- 원한을 쫓다

문법


- 문장 완결 후 추가되는 турбайбы 는 '~였구나', '~이구만', '~였네!', '~하는구나', '~하더란 말이지' 라는 뉘앙스를 더한다. 감탄하거나 한탄할 때 쓰는 어미이다.

=====

지문


КЫРГЫЗСТАНДЫН ЖАНГАК ТОКОЙЛОРУ
키르기스스탄의 호두숲들

Түштүк Кыргызстандын жаңгак токойлору укмуштай кооз.
남부 키르기스스탄의 호두 숲은 굉장히 아름답습니다.

Алар Тянь-Шандын Фергана жана Чаткал тоолорунун беттеринде 600 миң гектардан ашык аянттарга созулуп жатат.
이 숲은 톈산산맥의 페르가나와 차트칼 산기슭에 60만 헥타르가 넘는 면적에 걸쳐 펼쳐져 있습니다.

Ак кардуу бийик чокуларды жээктеген тоо кыркалары, долоно, мисте, алмурут, алча, карагат жана жаңгак өскөн калың токойлору бар.
하얀 눈이 덮인 높은 봉우리들을 둘러싼 산맥에는 산사나무, 피스타치오, 배나무, 체리, 까치밥나무, 그리고 호두나무가 자란 울창한 숲이 있습니다.

Окумуштуулардын эсептөөлөрү боюнча бул крайда дарактардын жана бадалдардын 130 дан ашуун түрү бар.
과학자들의 추산에 따르면 이 지역에는 130종이 넘는 나무와 관목이 있습니다.

Мында жылына беш миң тоннага чейин жаңгак, он миң тоннадан ашуун алма жана кара өрүк, миң тоннага жакын мисте жыйнап алууга болот.
이곳에서는 연간 5천 톤까지 호두, 1만 톤 이상의 사과와 자두, 약 1천 톤의 피스타치오를 수확할 수 있습니다.

Ал эми айбанаттарын айтпаңыз.
그리고 야생동물은 말할 것도 없습니다.

Канаттуу менен кийик, аюу менен илбирс, каман менен кашкулак, кирпи менен түлкү, коён менен суур жашайт.
새와 사슴, 곰과 눈표범, 멧돼지와 오소리, 고슴도치와 여우, 토끼와 마르모트가 서식하고 있습니다.

단어


укмуштай 놀라운, 굉장한, 기막힌 жээкте- 1. 따라가다, 가장자리를 따라 걷다, 해안가를 따라가다 2. 가장자리를 장식하다, 테두리를 두르다, 가장자리를 장식하다 3. 둘러싸다 жээктеп ~를 따라서 кырка 1. 열, 줄 2. 일렬의, 줄지은 3. 줄지어, 일렬로, 떼를 지어 кырка тартып кон- (유르트가) 줄지어 배치되다 тоо кыркасы 산맥 кыркасы менен 모조리, 하나도 빠짐없이 전부 кырка тарткан жар 길게 뻗은 벼랑 кырка башы 위쪽 끝, 위쪽의 가장자리 кырка-кырка 열을 지어서 эсептөө 계산, 산출, 정산, 회계 долоно 산사나무 мисте 피스타치오 каман 멧돼지 ноктолуу каман 늙은 멧돼지 күл каман 제멋대로인, 권력욕이 강한 кашкулак 오소리

Post a Comment

다음 이전