우즈베키스탄 우즈베크어 과목 교과서 2009년 4학년 07 더 예의바른 아이

우즈베키스탄 우즈베크어 과목 교과서 2009년 4학년 07 더 예의바른 아이



지문


Shohistaning tug'ilgan kuni edi.
쇼히스타의 생일이었습니다.

U Oqiljonni mehmonga taklif qildi.
그는 오클존을 손님으로 초대했습니다.

Oila a'zolari qanday sovg'a olib chiqishni maslahatlashdilar.
그의 가족들은 어떤 선물을 가지고 갈지 조언해주었습니다.

Oqiljonning buvisi, oyisi, akasi har xil narsalarni aytishdi.
오클존의 할머니, 어머니, 형이 다양한 것들을 말했습니다.

Oqiljon o'zi ekkan gullarini avaylab qirqdi-da, Shohistaga olib chiqdi.
오클존은 자신이 키운 꽃을 소중히 잘라서, 쇼히스타에게 가지고 갔습니다.

단어


qirqmoq 베다, 자르다, 깎다

=====

지문


Qobil boboning ikki nabirasi - Shavkatjon bilan Shuhratjon tortishib qolishdi.
코빌 할아버지의 두 손자인 샤브카트존과 슈흐라트존은 다투었습니다.

Ular bobosining yoniga borib, qaysi birimiz odobli bolamiz, deb so'rashdi.
그들은 할아버지 곁에 가서, 우리 둘 중 누가 예의바른지 물어보았습니다.

- Oldin hassamni olib kelib bering.
"먼저 내 지팡이를 가져와주렴.

Keyin kim odobli bola ekanini aytaman, - dedi Qobil bobo.
그 후 누가 예의바른 아이인지 말하마"라고 코빌 할아버지께서 말씀하셨습니다.

- Yo'q, avval aytasiz - dedi Shavkatjon oyoqlari bilan polni tepib.
"아니요, 먼저 말하세요"라고 샤브카트존이 발로 땅을 차며 말했습니다.

Shuhratjon bobosining hassasini keltirib berdi.
슈흐라트존은 할아버지의 지팡이를 가져와 드렸습니다.

Bobosining qo'lidan ushlab, turishiga yordamlashdi.
할아버지의 손을 잡고, 일어나는 것을 도와드렸습니다.

Qobil bobo Shuhratjonning peshonasidan o'pib, minnatdorchilik bildirdi.
코빌 할아버지께서는 슈흐라트존의 이마에 입을 맞추고, 고맙다고 하셨습니다.

단어


hassa 지팡이

=====

지문


Har yili kuz keldi deguncha otamning ishi, yumushi ko'payadi.
매해 가을이 왔다고 말할 때까지 제 아버지의 일과 노동은 늘어납니다.

Butun mahallaning bog'-rog'i otamning qo'lidan chiqar edi.
마을 전체의 과수원은 아버지의 손에서 만들어지곤 했습니다.

Otam ayniqsa, tok ishini mukammal bilardilar.
제 아버지는 특히 포도나무 일을 완벽히 알고 계셨습니다.

- Otang har bir daraxt bilan gaplasha oladi.
"네 아버지는 모는 나무들과 이야기하실 수 있으셔.

Ularning tilini biladi, - derdi amakilarim.
그들의 말을 아셔"라고 제 삼촌들이 말씀하시곤 하셨습니다.

Post a Comment

다음 이전