우즈베키스탄 우즈베크어 과목 교과서 2012년 1학년 07 전통 빵 난

우즈베키스탄 우즈베크어 과목 교과서 2012년 1학년 07 전통 빵 난



지문


Ibn Sino
이븐 시노

Bir kuni otasi Ibn Sinodan so'rabdi:
어느 날 그의 아버지가 이븐 시노에게 물었습니다.

- Bolam, katta bo'lganingizda kim bo'lasiz?
"내 아이야, 너는 커서 무엇이 되겠느냐?"

Ibn Sino shunday javob beribdi:
이븐 시노는 그렇게 대답했습니다.

- Men tabib bo'laman.
"저는 의사가 될 거에요.

Sizni, onamni, hamma odamlarni davolayman.
당신을, 제 어머니를, 모든 사람들을 치료할 거에요."

문법


- '동사어간+ibdi+인칭접사'는 과거시제로, 주로 현실과 무관한 이야기나 먼 과거를 나타낼 때 사용한다.

=====

지문


- Yo'ldosh bobo, nega bo'rini hamma yomon deydi?
"욜도쉬 할아버지, 왜 늑대를 모두가 나쁘다고 이야기하나요?

Uning hech yaxshi ishi yo'qmi?
그것에게 그 어떤 좋은 것이 없나요?"

- Bir kuni cho'l-u biyobonda qolib ketib, suv qidira boshladik.
"어느 날 우리들은 황야에 머무르게 되었고, 물을 찾기 시작했단다.

Uzoqda bir jonivor yer kovlayotganini ko'rdik.
우리는 멀리 한 동물이 땅을 파고 있는 것을 보았지.

U bo'ri ekan.
그것은 늑대였어.

Biz bo'rining sahroda suv bor joyni bilishiga guvoh bo'ldik.
우리들은 늑대가 사막에서 물이 있는 곳을 아는 것에 목격자가 되었지."

=====

지문


Ilmning cheki yo'q.
학문의 끝은 없습니다.

Qancha ko'p o'qisangiz, bilimingiz shuncha oshadi.
당신이 얼마나 많이 공부하더라도, 당신의 지식은 그만큼 늘어납니다.

Odam ilm bilan yuksaklikka ko'tariladi.
사람은 지식으로 위대해집니다.

=====

지문


Bolalar bilan hayvonot bog'iga bordik.
우리들은 아이들과 동물원으로 갔습니다.

U yerda cho'l va sahrolarda, tog' va o'rmonlarda yashaydigan hayvonlarni ko'rdik.
우리들은 거기에서 초원과 사막, 산과 숲에서 사는 동물들을 보았습니다.

=====

지문


Non

Kishilar qadim zamonlardan buyon nonni e'zozlaydilar.
사람들은 옛날부터 논을 존경하고 있습니다.

Uni oltinga, quyoshga qiyoslaydilar.
그것을 황금에, 태양에 비유합니다.

Nonni tejaydilar.
논을 아낍니다.

Non - hammamizning rizq-ro'zimiz.
논은 우리들 모두의 음식입니다.

단어


qiyoslamoq 비교하다, 비유하다

=====

지문


Tulki
여우

Tulki - hamma narsaga qiziquvchan hayvon.
여우는 모든 것에 호기심이 많은 동물입니다.

U hidni tez sezadi.
그것은 냄새를 빨리 느낍니다.

Tulki qishda sichqon ovlaydi.
여우는 겨울에 쥐를 사냥합니다.

Tulki bahorda yoki yozning boshida bolalaydi.
여우는 봄에 또는 여름의 시작에 새끼를 낳습니다.

Bolalari to'rt oylik bo'lganda mustaqil bo'ladi.
그것의 새끼들은 4달이 될 때 독립합니다.

단어


bolalamoq 새끼를 낳다

=====

지문


- Quchoq-quchoq lola teribsizlar.
"여러 아름의 튤립을 따왔구나.

Tog'ga chiqdinglarmi?
산에 들어갔니?"

- Ha, tog' etagida sariq, qizil lolalarni terdik.
"예, 우리들은 산 꼭대기에서 노랗고, 붉은 튤립들을 땄어요."

- Ilgari lolalar bog'larda, dalalarda ko'p bo'lardi.
"전에 튤립들은 공원들에, 들판에 많았단다.

Odamlar uzib bitirishdi.
사람들이 따 버렸지.

Sizlar uzgan lolalar ham kelgusi yil unib chiqmaydi.
너희들이 꺾은 튤립들도 미래에 자라 나오지 않을 거야.

Uzaversangiz tog'dagi lolalar ham tugaydi.
너희들이 꺾는다면 산에 있는 튤립들도 끝날 거야."

Post a Comment

다음 이전