아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2009년 10학년 09 전설적인 시인 세이드 이마데딘 나시미의 용감한 최후

아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2009년 10학년 09 전설적인 시인 세이드 이마데딘 나시미의 용감한 최후



지문


QIŞLA SÖHBƏT
겨울과의 대화

Bir gün Qaraca çoban dağa qalxıb sürünü otlağa yaymışdı.
어느 날 가라자 목동은 산에 올라가 양 떼를 목초지에 풀어놓았습니다.

Yenicə tütək çalmağa başlamışdı - qulağına inilti gəldi.
그가 막 피리를 불기 시작했을 때 그의 귀에 신음 소리가 들려왔습니다.

Qaraca çoban yaxınlaşıb gördü ki, gül-çiçəklərin arasında əl boyda bir şey ağarır.
가라자 목동은 가까이 가서 꽃들 사이에 손바닥만 한 무언가가 하얗게 되고 있는 것을 보았습니다.

Götürmək istəyəndə əlinə buz kimi bir şey dəydi.
그가 그것을 집으려 할 때 손에 얼음처럼 차가운 무언가가 닿았습니다.

Diksinib soruşdu:
그는 놀라서 물었습니다.

- Sən nəsən?
"너는 뭐야?"

Daş dilə gəldi:
돌이 말을 하기 시작했습니다.

- Mən qışam... - dedi.
"나는 겨울야..."라고 말했습니다.

Qaraca çoban əlini-əlinə vurub güldü:
가라자 목동은 손뼉을 치며 웃었습니다.

- Sən ha?
"너 말이야?

Dağları yetim, çobanları ağlar qoyan qış sənsən?...
산들을 고아로, 목동들을 울게 만든 겨울이 너라구?..."

Qış dedi:
겨울이 말했습니다.

- Gülmə çoban, mən hələ yalan danışmamışam.
"웃지 마, 목동아, 나는 전혀 거짓말을 안 했어."

Çoban gördü ki, bu, zarafata oxşamır.
목동은 이것이 농담 같지 않다고 판단했습니다.

O dedi:
그가 말했습니다.

- İndi necəsən, mən səni çarığımın altına salıb əzim.
"지금 너 어떠냐, 나는 너를 내 가죽신 아래에 넣고 짓밟을 거야."

- Dayan, çoban.
"멈춰, 목동아.

Onsuz da bir-iki saatlıq ömrüm qalıb.
어차피 내 수명은 한두 시간 남았어.

Bir azdan gün çıxacaq, məni əridəcək...
곧 해가 떠오르고, 나를 녹여버릴 거야...

Kaş bircə gün də yaşaya biləydim...
제발 단 하루만이라도 더 살 수 있다면..."

Çobanın qışa yazığı gəldi.
목동은 겨울이 안쓰러워졌습니다.

Yapıncısını çiyinlərindən aşırıb qar topasının üstünə atdı.
그는 펠트 망토를 어깨에서 걷어내서 눈덩이 위로 던졌습니다.

Gün çıxdı, hər tərəf istiləşdi.
해가 떴고, 사방이 따뜻해졌습니다.

Sonra yenə axşam düşdü.
이후 다시 밤이 되었습니다.

Qaraca çoban yapıncısını qaldıranda gördü ki, qış lap balacalaşıb.
가라자 목동이 펠트 망토를 들어올렸을 때 겨울이 아주 작아진 것을 보았습니다.

Ona yazığı gəldi və dedi:
그는 그것이 불쌍해져서 말했습니다:

- Sabah gəlib yenə üstünü örtərəm.
"내일 와서 다시 너를 덮어줄게."

Qış dedi:
겨울이 말했습니다.

- Sağ ol, çoban.
"고마워, 목동아.

Mən bir gün arzuladım, onu da yaşadım.
나는 하루를 원했고, 그것을 살았어.

Səni yüz yaşayasan.
네가 100년 살기를.

Bu gündən biz qardaş oluruq.
오늘부터 우리는 형제야."

Çoban dedi:
목동이 말했습니다.

- Qış qardaş, mən səndən heç nə istəmirəm.
"겨울 형제야, 나는 너에게 아무 것도 바라지 않아.

Get, sənə yaxşı yol, amma gələndə xəbər ver.
가라, 잘 가, 그러나 올 때 알려줘."

Qış dedi:
겨울이 말했습니다.

- Baş üstə çoban.
"알았어, 목동아."

Qaraca çoban qışdan ayrıldı.
검은 목동은 겨울과 헤어졌습니다.

Bir gün çobanlar cəm olub dedilər:
하루는 목동들이 모여서 말했습니다.

- Havalar sərinləşir, dağdan enməyin vaxtıdır.
"날이 서늘해지고 있어, 산에서 내려갈 때야."

Qaraca çoban arxadan gülümsündü:
가라자 목동은 뒤에서 미소를 지었습니다.

- Qış mənim qardaşımdır.
"겨울은 내 형제야.

O, söz verib ki, gələndə xəbər verəcəm.
그는 올 때 알려주겠다고 약속했어."

Evlər bir-bir köç etdi.
집들이 하나 하나 이주했습니다.

Çoban bir gün ayılıb gördü ki, Ala dağa qar yağıb.
목동은 어느 날 일어나서 알라 산에 눈이 내린 것을 보았습니다.

Tərpənmədi.
그는 움직이지 않았습니다.

İkinci gün gördü ki, qar Qara dağı da örtüb.
그는 둘째 날에 눈이 가라 산도 덮은 것을 보았습니다.

Tərpənmədi.
그는 움직이지 않았습니다.

Üçüncü gün gördü ki, Boz dağ da qarın altında qalıb.
그는 셋째 날에 보즈 산도 눈 아래에 깔린 것을 보았습니다.

Bu dəfə də tərpənmədi.
이번에도 그는 움직이지 않았습니다.

Dördüncü gün at kişnərtisinə oyandı.
넷째 날에 그는 말이 히힝거리며 우는 소리에 일어났습니다.

Elə bildi sürüyə qurd gəlib.
그는 늑대가 무리에게 다가왔다고 알아차렸습니다.

Bayıra çıxanda gördü ki, kişnəyən at deyil, yerdir.
그가 밖으로 나가서 보니, 히힝거리며 우는 것은 말이 아니라 땅이었습니다.

Qış hər tərəfi kəsib.
겨울은 모든 것을 단절시켰습니다.

Əllərini göyə tutub qışı lənətlədi:
그는 두 손을 하늘로 들어 올리고 겨울을 비난했습니다.

- Belə də qardaşlıq olar?
"이런 식으로 형제애야?

Bəs sən məni xəbərdar edəcəkdin?
그런데 너는 나한테 알려주기로 했었잖아?"

Bunu eşidən qış daha da qəzəbləndi.
이를 들은 겨울은 더 화를 냈습니다.

- Özündən küs, çoban.
"너한테 화내라, 목동아.

Mən sənə üç dəfə xəbər göndərdim.
나는 너한테 세 번 소식을 전달했어.

Ala dağı qarladım, görmədin, Qara dağı qarladım, görmədin.
내가 알라산에 눈을 내렸고, 너는 보지 않았고, 가라 산에 내가 눈을 내렸고, 너는 보지 않았어.

Enib Boz dağı qarladım ki, bəlkə, başa düşəsən.
네가 이해하도록 내가 내려와서 보즈 산에 눈을 내렸어.

Gördüm, heç tərpənmirsən.
나는 봤지, 너는 전혀 움직이지 않았어.

Dedim, mən belə qardaşlığı istəmirəm.
말했지, 나는 이런 형제애를 원치 않아."

단어


çarıq 1. 가죽신, 차르크 2. 실내화, 덧신, 슬리퍼 çarıqçı 신발 장수 çarıqçılıq 제신업, 신발 제조 및 판매업 çarıqlı 1. 가죽신을 신은 2. 촌스러운, 미개한, 무지몽매한 çarıqlıq 신발감의, 신발용의 yapıncı 펠트 망토 aşırılma 넘겨짐, 쓰러뜨려짐, 던져짐 aşırılmaq 1. 넘겨지다, 전복되다, 전도되다 2. 올라타다, 걸터앉다 3. 넘어지다, 굴러떨어지다 4. 뒤척이다, 몸을 뒤집다 aşırım 고개, 고갯마루, 산길 aşırma 1. 넘기기, 쓰러뜨리기, 걸치기 2. 끈, 걸개, 띠 3. 멜빵 aşırma atəş 곡사, 곡사 포격 aşırma qatar 어깨 탄띠 aşırmaq 1. 싣다, 얹다, 올리다 2. 걸치다, 넘기다, 늘어뜨리다 3. 제치다, 걷어치우다, 넘기다, 위로 던지다, 걷어내다 4. 쓰러뜨리다, 돌리다, 뒤집다, 전복시키다, 내리다, 떨어뜨리다, 내던지다, 뒤엎다, 넘어뜨리다 5. 넘기다, 건너게 하다, 높은 곳의 위를 넘게 하다 6. 극복하다, 지나가게 하다, 모면하다, 넘기다, 벗어나다 7. 해치우다, 거꾸러뜨리다, 잡다, 죽이다, 쏴 죽이다, 치다, 쳐서 쓰러뜨리다 8. 해치우다, 먹어치우다, 흡입하다, 탐욕스럽고 빠르게 먹다 9. 가로채다, 횡령하다, 탕진하다 10. 해내다, 성사시키다, 해결하다 alığını aşırmaq 기를 죽이다 ayağını başından aşırmaq 몹시 야단치다, 혼내다 aşırtmaq 싣게 하다, 걷어내게 하다, 넘기게 하다 topaz 토파즈 topa 1. 무더기, 더미, 덩어리 2. 무리, 떼, 집단 3. 떼, 무리 4. 빽빽한, 무성한, 더부룩한 topa-topa 1. 무더기로, 뭉게뭉게 2. 떼 지어, 무리 지어, 옹기종기 topaçiçək 1. 꽃들이 무더기 형태인, 송이꽃의 2. 털점나도나물 topacıq 작은 뭉치, 작은 덩어리 topalama 모으기, 쌓기, 무더기 만들기 topalamaq 모으다, 쌓다, 뭉치다, 모아서 무더기 상태로 만들다, 한곳에 모으다, 쌓아 올리다, 수집하다 otu topalamaq 풀을 모으다, 풀을 쌓다 samanı topalamaq 짚을 쌓다 topalanma 모임, 축적됨, 쌓임 topalanmaq 모이다, 쌓이다, 뭉쳐지다, 한곳에 모여 무더기 상태가 되다, 한곳에 모여지다, 수집되다 topalaq 향부자, 방동사니 topalaşma 집결, 무리 짓기 topalaşmaq 모여들다, 떼 지어 모이다, 한곳에 모이다, 결집하다 topaldıqaç (아제르바이잔식 야구/하키 유사 놀이) 토팔드카츠 topallaşma 절뚝거리게 됨, 불구가 됨 topallaşmaq 다리를 절게 되다, 절름발이가 되다, 불구가 되다 topallıq 한쪽 다리나 팔이 다른 쪽보다 짧거나 장애가 있는 상태 topalotu 오리새, 포아풀 topalotukimi 오리새속 topalotukimilər 오리새속 topasaqqal 더부룩한 수염의, 턱수염이 무성한 topasaqqallı 더부룩한 수염의, 턱수염이 무성한 topayarpaq 잎이 뭉쳐나는, 잎들이 무더기 형태로 빽빽한 balacalaşdırılma 축소됨, 작게 만들어짐 balacalaşdırılmaq 축소되다, 작아지다 balacalaşdırma 축소하기, 작게 만들기 balacalaşdırmaq 1. 축소하다, 줄이다, 작게 하다 2. 좁히다, 가늘게 하다 balacalaşma 작아짐, 수축됨 balacalaşmaq 1. 작아지다, 줄어들다 2. 오그라들다, 수축하다, 줄다 kişnərti 말 울음 소리, 말이 히힝거리며 우는 소리 qarlama 눈이 옴, 눈으로 덮임 qarlamaq 1. 눈이 내리다, 눈이 오다 2. 눈이 덮이다, 눈이 쌓이다 qarlaşma 눈으로 변함, 눈싸움함 qarlaşmaq 1. 눈이 되다, 눈으로 변하다, 눈의 형태로 바뀌다, 눈처럼 얼다 2. 눈싸움하다

=====

지문


QƏHRƏMAN ŞAİR
영웅 시인

Böyük Azərbaycan şairi İmadəddin Nəsimi ana dilində gözəl, mənalı şeirlər yazırdı.
위대한 아제르바이잔 시인 이마뎃딘 네시미는 모국어로 아름답고 의미심장한 시들을 썼습니다.

O, həyatı, insanları tərənnüm edirdi.
그는 삶과 인간을 찬양했습니다.

İnsanın yaradıcılıq qüdrətinə inanırdı, onu müqəddəs sayırdı.
그는 인간의 창조력을 믿었고, 그것을 신성하게 여겼습니다.

Nəsiminin çoxlu şagirdləri (müridləri) vardı.
네시미는 많은 제자들이 있었습니다.

Onlar müəllimlərinin əqidəsinə sadiq qalır, müxtəlif məclislərdə bu barədə fəxrlə danışır, onun şeirlərini əzbər deyirdilər.
그들은 스승의 신념에 충실히 따랐고, 여러 모임에서 이에 대해 자랑스럽게 이야기했으며, 그의 시를 암송했습니다.

Bir gün şagirdlərindən biri Hələbdə gözəl səslə ucadan Nəsiminin qəzəlini oxuyurdu.
하루는, 그의 제자 중 한 명이 알레포에서 아름다운 목소리로 큰 소리로 네시미의 가젤을 부르고 있었습니다.

Qəzəlin hər sözü, sətri dinləyənləri heyrətə salmışdı.
가젤의 모든 말, 행은 듣는 사람들을 매우 놀라게 했습니다.

Ona görə də gəncdən soruşurlar:
그래서 그들은 청년에게 물어봤습니다.

- Şeir kimindir?
"시인은 누구에요?"

Vəziyyətin təhlükəli olduğunu görən gənc deyir:
상황이 위험하다고 판단한 젊은이는 이렇게 말했습니다.

- Mənimdir, mən yazmışam.
"저에요, 제가 썼어요."

Onu tuturlar.
사람들은 그를 잡았습니다.

Dar ağacından asılması üçün hökm verirlər.
그들은 교수형에 처하라고 판결을 내렸습니다.

Ruhanilərin başçısı ölüm ərəfəsində gəncdən son dəfə soruşur:
성직자들의 지도자는 죽음을 앞둔 청년에게 마지막으로 질문했습니다.

- Cavan oğlan, özünə yazığın gəlsin.
"청년, 자신을 아끼거라.

Şeiri kim yazıb?
시를 누가 썼느냐?

De, canını qurtar.
말하거라, 목숨을 구하거라.

Səni azad edərik...
우리는 너를 풀어주겠다..."

Gənc heç bir şey düşünmədən cavab verir:
청년은 아무런 생각도 하지 않고 대답했습니다.

- Dedim ki, şeiri mən yazmışam.
"저는 시를 제가 썼다고 말했어요.

Şeir mənimdir.
시는 저의 것이에요."

Cəlladlar onun boğazını ipə keçirir.
사형 집행인들이 그의 목을 줄에 매달았습니다.

Bu zaman camaatı yara-yara bir adam yaxınlaşır.
이때 군중을 헤치면서 한 남자가 다가왔습니다.

- Dayanın!
"멈춰요!

Onun günahı yoxdur.
그는 죄가 없어요.

Məni asın.
나를 매달아요.

Şeiri mən yazmışam.
시를 제가 썼어요.

O, mənim xatirim üçün elə deyir.
그는 나에 대한 존경을 위해 그렇게 말했어요.

Hamı bir-birinə dəyir, heyrətlə onu süzür.
모두가 술렁였고, 놀라면서 그를 응시했습니다.

Gənci buraxıb onu tutur və dar ağacının altına gətirirlər.
그들은 청년을 풀어주고 그를 붙잡았고, 교수대 밑으로 데려갔습니다.

Ruhanilərin başçısı soruşur:
성직자들의 지도자는 물었습니다.

- Kimsən, haradan gəlmisən?
"너는 누구냐, 어디에서 왔느냐?"

- Seyid İmadəddin Nəsimiyəm!
"저는 세이드 이마뎃딘 네시미입니다.

Uzaq Şirvan şəhərindənəm.
저는 멀리 시르반 시에서 왔습니다.

Şairəm...
저는 시인입니다..."

- Nəsimi?! Nəsimi?!
"네시미?! 네시미?!

Kafir, Şeytan!
이교도, 악마!

Din düşməni!
종교의 적!

Axır ki əlimizə keçdin!
드디어 우리 손에 들어왔구나!

Aparın onun dərisini dabanından soyun.
그를 데려가서 발꿈치부터 가죽을 벗겨라.

Qoy bütün hürufilərə göz dağı çəkilsin.
모든 후루피 신도들에게 본때를 보여주고 고통을 느끼게 해라.

İlahi, bunlar nədir?
신이시여, 이것들이 다 무엇이란 말입니까?"

Nəsiminin dərisi soyulur.
네시미의 가죽이 벗겨졌습니다.

O, çoxlu qan itirdiyindən rəngi saralır.
그는 피를 너무 많이 흘려서 창백해졌습니다.

Düşmənləri ona istehza edir.
적들이 그를 비웃었습니다.

- Sən dünyada heç bir şeydən qorxmursan.
"네놈은 세상에서 아무 것도 두려워하지 않지.

Bəs rəngin niyə saralır?
그런데 안색은 왜 창백하냐?"

Nəsimi cavab verir:
네시미가 대답했습니다.

- Mən əbədiyyət üfüqlərində doğulmuş eşq günəşiyəm.
"나는 영원한 지평선에서 태어난 사랑의 태양이다.

Günəş qürub edəndə saralır.
태양은 저물 때 노랗게 변한다."

Nəsiminin ölümünə hökm verən ruhani deyir:
나시미에게 사형 선고를 내린 성직자가 말했습니다.

- Bu elə məlundur ki, onun qanından bir damcı hara düşsə, kəsib atmaq lazımdır.
"이 자는 그의 피가 단 한 방울이라도 떨어지는 곳은 어디든 잘라내 버려야 하는 천하의 몹쓸 이단자다."

Təsadüfən şairin qanından bir damcı onun barmağına düşür.
공교롭게도 시인의 피 한 방울이 그의 손가락에 떨어졌습니다.

Ruhani bəhanə edərək sözündən dönür.
성직자는 핑계를 대며 자신의 말을 번복했습니다.

Nəsimi deyir:
네시미가 말했습니다.

- Zahidin bir barmağın kəssən, dönüb həqdən qaçar,
"위선적인 수행자는 손가락 하나만 잘라도 신을 등지고 도망가겠지만,

Gər bu gerçək aşiqi sərpa soyarlar, ağrımaz.
진정한 사랑을 하는 이(수행자)는 머리부터 발끝까지 가죽을 벗겨내도 아파하지 않는다."

단어


heyrətə salmaq 깜짝 놀라게 하다, 경악시키다, 넋을 잃게 만들다 sər 머리 pa 발 sərpa 머리부터 발끝까지 dar 1. 좁은 2. 매우 꽉 끼는, 답답한, 팽팽한 3. 작은, 조그마한 4. 편협한, 제한된 5. 매우 적은, 매우 제한된, 불충분한, 부적절한 dar dəmir yolu 협궤 철도 bu dar vaxtı 이 촉박한 때에, 이 바쁜 와중에 bu dar vaxtda 이 촉박한 때에, 이 바쁜 와중에 dar ayaqda 어려운 시기에, 곤란한 상황에 처했을 때, 어려운 때에, 위기의 순간에 dar etmək 괴롭히다, 살기 힘들게 만들다 evi başına dar etmək 집안을 견딜 수 없게 만들다 dünyanı başına dar etmək 세상을 살기 힘들게 만들다 başına dar etmək 괴롭히다, 살기 힘들게 만들다 dar gün 어려운 시절, 고난의 날 dar kəsilmək 살기 힘들게 되다, 좁게 느껴지다 dar olmaq 참을 수 없다, 견디기 힘들다 dara düşmək 1. 경제적으로 어려운 상황에 처하다, 궁핍을 겪다, 가난해지다, 곤경에 처하다, 경제적 난관을 겪다 2. 어려운 상황에 처하다, 일이 꼬이다, 궁지에 몰리다, 위기에 처하다 dara qısnamaq 세게 몰아붙이다, 압박하다, 궁지로 몰아넣다 dara salmaq 곤경에 빠뜨리다 darda qalmaq 어려운 상황에 처하다, 어려움을 겪다, 결핍 속에 있다, 곤경에 처해 있다 darda olmaq 어려운 상황에 처하다, 어려움을 겪다, 결핍 속에 있다, 곤경에 처해 있다 dardan çıxmaq 곤경에서 벗어나다, 고생이 끝나다 dar 교수대 dar ağacından asmaq 교수형에 처하다 dara çəkmək 교수형에 처하다 dar 집, 거처, 처소 dari-bəqa 저세상, 사후 세계, 내세, 영면의 처소 dari-bəqayə rehlət etmək 죽다, 서거하다, 별세하다, 타계하다 dari-bəqayə rehlət buyurmaq 죽다, 서거하다, 별세하다, 타계하다 dari-fəna 현세, 이승 dari-şəfa 진료소, 병원, 요양소 ipə keçirmək 줄에 꿰다, 실에 꿰다, 줄에 매달다, 실에 매달다 camaatı yara-yara 군중을 헤치면서, 군중을 헤치며 bir-birinə dəmək 술렁이다, 아수라장이 되다 şeytan 1. 악마, 사탄, 마귀 2. 이간질쟁이, 선동꾼 3. 교활한 놈, 꾀돌이, 사기꾼 4. 말썽꾸러기, 장난꾸러기 şeytan fəhləsi 헛수고하는 사람, 보수 없이 혹사당하는 사람 şeytana bac vermək 악마보다 더 영악하게 굴다, 아주 교활하게 행동하다 şeytana papış tikər 악마 머리 꼭대기 위에 있는 놈, 아주 영악한 놈 şeytanın ayağını sındırmaq (농담) 큰 마음 먹고 방문하다, 드물게 발걸음을 하다, 아주 드물게 어딘가를 방문하다, 가끔 모습을 드러내다 şeytanın qıçını sındırmaq (농담) 큰 마음 먹고 방문하다, 드물게 발걸음을 하다, 아주 드물게 어딘가를 방문하다, 가끔 모습을 드러내다 bu meydan, bu da şeytan (어떤 것을 증명하기 위해 근거, 증거를 제시한다는 의미의 표현) 자, 여기 증거가 있다, 어디 한번 해보자 lənət kor şeytana 빌어먹을 마귀 같으니, 에잇 마귀야 물러가라 şeytanağaci 주엽나무 şeytancasina 악마처럼, 마귀같이, 악마같이, 음험하게, 교활하게 şeytançiliq 참견, 밀고, 이간질 şeytandirnaği 거스러미 şeytandolaşiği 난매, 엉클어진 매듭 şeytandüyünü 고르디우스의 매듭, 아주 단단한 매듭 şeytanfikir 악의를 품은, 음험한 생각을 가진 şeytani 방아쇠 şeytani 몽정 şeytani olmaq 몽정하다 şeytani 악마 같은, 사악한 şeytanlama 밀고, 밀고하기, 일러바치기 şeytanlamaq 비밀리에 정보를 넘기다, 소식을 나르다, 간첩질을 하다, 밀고하다, 배신하다 şeytanliq 간첩질, 밀고, 고자질 şeytanliq etmək 고자질하다, 밀고하다 şeytanliq eləmək 고자질하다, 밀고하다 şeytanşapalaği 꼬맹이, 난쟁이 똥자루 şeytan-şeytan 영악스럽게, 교활하게 şeytansifət 악마를 닮은, 악마 같은, 악마 같은 성격의 şeytan-şuğul 밀고자, 고자질쟁이 göz dağı çəkmək 본때를 보여주다, 뜨거운 맛을 보여주다, 다시는 엄두도 못 내도록 큰 고통을 주거나 본보기로 삼다 istehza 조롱, 비웃음, 야유 istehza etmək 조롱하다, 비웃다, 놀리다 istehzaya qoymaq 비웃음거리로 만들다, 조롱하다 istehzaya salmaq 조롱거리로 만들다, 놀림감이 되게 하다 istehza ilə 비웃듯이, 조롱하며 istehza ilə gülmək 조롱하며 웃다 istehza ilə cavab vermək 조롱조로 대답하다 istehzaedici 조롱하는, 비꼬는 istehzalı 조롱 섞인, 비꼬는 듯한 istehzalı söz 조롱 섞인 말 istehzalı gülüş 비웃음 istehzayana 조롱하는 듯한, 비꼬는 듯한 məlun 저주받은 자, 이단자, 마귀 같은 놈, 배교자, 역적, 악당, 간신배, 천하의 몹쓸 놈, 저주받을 놈 bəhanə etmək 핑계를 대다, 변명을 하다 bəhanə edərək 핑계를 대며, 변명하면서

문법


- Gər 는 Əgər 의 줄임말이다. 시적인 허용이나 운율을 맞추기 위해 고전 시에서 사용한다.

Post a Comment

다음 이전