지문
GÖZÜ YOLDA QALAN VAR
애타게 기다리는 사람들이 있다
Cümə ana sözünə belə başladı:
쥐메는 이렇게 말을 시작했습니다.
- Gəncliyimi, ürəyimin hərarətini qoyduğum, dünyaya beş övlad gətirdiyim
Qəbələdəki evimin qapısını axırıncı dəfə düz on beş il qabaq
örtmüşəm.
"저는 나의 젊음을, 나의 마음의 온기를 쏟아부었던, 내가 세상에 다섯 자녀를
데려왔던 게벨레에 있는 나의 집 문을 마지막으로 15년 전에 닫았습니다.
Bir daha açmaq qismətim olmayıb.
다시 한 번 여는 것이 나의 운명이 아니었습니다.
Əvvəllər tez-tez yuxuma girərdi.
예전에는 자주 저의 꿈 속에 나타나곤 했습니다.
Həyətimizdəki ağaclarda oxuyan quşların səsini aşkarcasına
eşidərdim.
저는 우리의 마당에 있는 나무들에서 노래하는 새들의 소리를 분명하게 듣곤
했습니다.
Hövlnak qalxardım.
저는 는 황급히 일어나곤 했습니다.
Son vaxtlar yuxum da seyrəlib.
최근에는 나의 잠 또한 드물어졌습니다.
Övladlarımın təkcə biri - Əlyar vaxt tapan kimi, mənə dəyir.
저의 자식들 중 오직 한 명인 엘야르가 시간이 나는 대로 저에게
들릅니다.
Aparacaq məni yanına.
데려갈 거에요, 나를 자기 곁으로요.
Ev almağını gözləyirik.
우리는 그가 집을 장만하는 것을 기다리고 있습니다."
Ana gözlərində ümid şölələnir.
어머니의 눈 안에서 희망이 타오르고 있습니다.
Ana qəlbinin böyüklüyü sarsıdır məni.
어머니의 마음의 위대함이 나를 뒤흔들고 있습니다.
"Uşaqlarınızın neçə yaşı var” sualına gözlərini qırpmadan onların
doğulduğu günü, ayı, ili göstərməklə cavab verir.
"자녀분들의 나이가 몇 살입니까"라는 질문에 그녀는 눈 하나 깜빡하지 않고
그들이 태어난 날짜와 달, 연도를 제시하는 것으로 대답합니다.
Öz ad gününü isə çətinliklə xatırlayır.
자신의 생일은 그러나 어렵게 기억해냅니다.
Onlar 210 nəfərdir.
그들은 210명입니다.
Müxtəlif taleli, müxtəlif qismətli, bir-birindən uzaq ellərdə dünyaya göz
açan, amma son ümid yerləri bir olan adamlar.
다양한 운명을 가지고, 다양한 숙명을 가지고, 서로로부터 먼 나라들에서
태어났지만, 마지막 희망의 장소들이 한 곳인 사람들입니다.
Tez-tez xəyala dalmağı, olub-keçənləri yada salmağı sevirlər.
그들은 자주 상상에 빠지는 것, 지난 날들을 회상하는 것을 좋아합니다.
Söhbətdə oğullu-qızlı, evli-eşikli, qonumlu-qonşulu günlərindən
danışmaqla təsəlli tapırlar.
대화 속에서 그들은 아들딸이 있고, 가정을 이루었으며, 일가친척과 이웃들이
있던 시절들에 대해 이야기하는 것으로 위안을 찾습니다.
Xəyallarında toy-büsat qurur, oğul evləndirir, qız köçürürlər.
그들은 상상 속에서 성대한 잔치를 열고, 아들을 장가보내고, 딸을
시집보냅니다.
Buzovna qəsəbəsindəki Qocalar və əlillər evi, bu evin sakinləri ilə
görüşümü xatırlayanda öncə Cümə ananı, onun kədərə bələnmiş söhbətlərini
yada salıram.
부조브나 마을에 있는 양로원과 장애인 복지관, 이 집의 거주자들과 가졌던
나의 만남을 기억할 때, 저는 먼저 쥐메 어머니를, 그녀의 슬픔에 젖은
이야기들을 떠올립니다.
Doğrudanmı, insan ən yaxşı, ən doğma adamını unuda bilər?
정말로, 사람이 가장 좋고 가장 친밀한 사람을 잊을 수 있습니까?
Doğrudanmı eyni torpaqda gəzib, eyni səma altında nəfəs ala-ala,
bir-birinin görüşünə can atmayan ata-analar, oğullar, qızlar var?
정말로, 같은 땅에서 거닐고 같은 하늘 아래에서 숨을 쉬면서, 서로의 만남에
열망하지 않는 아버지와 어머니들, 아들들, 딸들이 존재합니까?
Kim-kimdən qaçıb?
누가 누구로부터 도망쳤습니까?
Qocalar və əlillər evinin direktoru Zahid Kərimovla söhbət edirəm.
저는 양로원과 장애인 복지관의 원장인 자히드 캐리모프와 대화를 나누고
있습니다.
Sakinlərin hər biri haqda müfəssəl məlumata malik bir kişinin dedikləri
yaddaşıma hakim kəsilir:
거주자들의 각각의 한 명에 대해서 상세한 정보를 가진 한 남자가 말한 것들이
저의 기억에 지배적으로 자리 잡습니다.
- Çalışırıq ki, əsas ümidlərini bu evə və bizə bağlamış adamların
ürəklərində həyata məhəbbət hissi oyadaq.
"우리는 주요한 희망들을 이 집과 우리에게 걸었던 사람들의 마음
속에서 삶에 대한 사랑의 감정을 깨우기 위해 노력합니다.
Heç təsadüfi deyil ki, hər cür şərait yaratmışıq.
우리가 모든 종류의 여건을 조성한 것은 결코 우연이 아닙니다.
Yəni təkcə yaşamaları, gün keçirmələri üçün yox, həm də işləmələri,
ictimai-faydalı əməklə məşğul olmaları üçün.
즉 그들이 단지 사는 것, 시간을 보내는 것만을 위해서가 아니라, 또한 그들이
일하는 것, 사회적으로 유익한 노동에 종사하는 것을 위해서입니다.
Məsələn, sakinlərin 20 nəfəri burada özünəxidmət işləri ilə məşğul
olur.
예를 들어서, 거주자들의 20명이 여기에서 자기 수발 업무들에 종사하고
있습니다.
Bəziləri (qadınlar) hətta məişətdə istifadə olunan müxtəlif əşyalar
hazırlayırlar.
그들 중 일부는(여성들은) 심지어 일상 생활에서 사용되는 다양한 물건들을
만듭니다.
Bundan ötrü məvacib alırlar.
그들은 이것 때문에 급료를 받고 있습니다.
Düzdür, onların bu pula bir o qədər də ehtiyacları yoxdur.
사실은, 그들은 이 돈에 대해서 그렇게까지 필요하지는 않습니다.
Amma bilirsiz, faydalı olmalarını dərk etmək ömürlərini nə qədər
artırır?
하지만 여러분은 자신이 유용한 존재임을 깨닫는 것이 그분들의 수명을 얼마나
연장시키는지 알고 계십니까?
İşlə fəxr edənlər, öyünənlər var.
일을 하며 자부심을 느끼는 분들, 자랑스러워하는 분들이 계십니다.
Bir sözlə, işimizi elə qururuq ki, "unudulmuşlar" sözü sakinlərimizin
yadından çıxsın.
한마디로 우리는 '잊힌 사람들'이라는 말이 우리 거주자들의 기억에서
사라지도록 운영하고 있습니다.
Təkcə insan qayğısına ehtiyac hiss edirik.
우리는 오직 사람의 관심에 대한 필요를 느끼고 있습니다.
Doğrudur, rayonumuzun əksər mütəxəssisləri bizimlə əlaqə saxlayır.
실제로, 우리 지역의 매우 많은 전문가들이 우리와 연락을 유지하고
있습니다.
Amma lap yaxınlığımızda yerləşən Büllur qablar zavodunun, Əlvan metallar
zavodu əməkçilərinin qapımızı açdığını görməmişik.
하지만 우리는 바로 우리 근처에 위치한 크리스탈 그릇 공장과 비철금속 공장
노동자들이 우리의 문을 여는 것을 본 적이 없습니다.
Fürsətdən istifadə edib, yazıçılarımızdan, rəssamlarımızdan, ümumiyyətlə,
incəsənət xadimlərimizdən təvəqqe edirəm ki, imkan daxilində bizə baş
çəksinlər, əlaqə saxlasınlar, gəlib-getsinlər.
이 기회를 빌려서, 저는 우리의 작가들, 우리의 화가들, 요컨데 우리의 예술계
인사들에게 되는 대로 저희들에게 방문하시고, 연락을 유지하시고,
왕래해주시기를 부탁드립니다."
Əslində burada heç nə darıxdırıcı deyil.
사실 이곳은 전혀 지루하지 않습니다.
Yataq otaqlarından tutmuş səliqə-sahmanlı dəhlizlərəcən, ən kiçik məişət
əşyası da, idmanla məşğul olmaq üçün şahmat, nərd taxtaları da qocaların
ürəyincə düzülüb.
침실들에서 정갈하게 정돈된 복도들까지, 아주 작은 생활 용품도,
운동을 하기 위한 체스와 백개먼 판들도 모두 노인들의 마음에 들게 정돈되어
배치되어 있습니다.
Onların darıxması üçün heç bir maddi əsas yoxdur.
그들이 지루함을 느끼기 위해 아무런 물질적인 근거가 존재하지
않습니다.
Bəli, ilk baxışda hər şey qaydasındadır.
그래요, 첫 눈에 모든 것이 질서 속에 있습니다.
Amma bu müdrik el ağsaqqallarından, ağbirçəklərindən kimi dindirirsən,
görürsən, ürəyi köz-közdü.
하지만 당신이 이 지혜로운 마을의 할아버지들 중, 할머니들 중 누구에게 말을
걸어본다면, 당신은 그의 마음이 숯덩이임을 보게 됩니다.
Hansının kefini soruşursan, "sağ olsun hökumət" deyir.
당신이 그들 중 누구의 안부를 묻는다면, 그는 "정부 덕분입니다"라고
말합니다.
Bu üç kəlmənin arxasında hansı eyhamın dayandığını o saatca
sezirsən.
이 세 단어 뒤에 어떤 암시가 놓여 있는지를 당신은 그 즉시
알아차립니다.
Və elə bu eyhamın təsiri altında müdriklərimizdən bizə yadigar qalmış bir
hikmətli sözü yada salırsan:
그리고 당신은 바로 이 암시의 영향 아래에서 우리 현자들로부터 우리에게
유산으로 남겨진 한 가지 지혜로운 말을 떠올립니다.
"Allah pis övladın üzünü qara eləsin".
"신께서 나쁜 자식의 얼굴을 검게 만드시기를"
Həyatın qəribə qanunları var.
인생에는 묘한 법칙들이 있습니다.
Bəlkə də bunlar yazılsaydı, tez-tez təkrar olunub deyilsəydi, qulaqları
dəng edərdi, heç təsir qüvvəsi bu qədər olmazdı.
아마 이런 것들이 글로 기록되었더라면, 자주 반복되고 말해졌더라면,
귀에 못이 박히도록 지겹게 들렸을 것이고, 영향력이 결코 이정도까지 되지
않았을 것입니다.
Bu qanunlar yazılmamış qanunlardır.
이 법칙들은 기록되지 않은 법칙들입니다.
Qanla, hisslə, duyğuyla yaddaşımızdan keçib.
그것들은 혈통으로, 감정으로, 느낌으로 우리의 기억 속에 깊이 새겨져
왔습니다.
Bunlardan biri, bəlkə də ən müqəddəsi ata-ana sevgisi, valideynə məhəbbət
qanunudur.
이것들 중 하나이자 어쩌면 가장 신성한 것은 부모님에 대한 사랑, 즉 부모를
향한 애정의 법칙입니다.
Kənddə-kəsəkdə, eldə-obada, ulusda ata-anasının gözünə kül üfürməyə razı
olan övladı nankor adlandırıblar.
마을마다, 모든 공동체마다, 부족에서 부모님의 눈을 속이려 드는 자식을
사람들은 배은망덕한 자라고 불러왔습니다.
Hətta məclislərə, evlərə qoymayıblar.
심지어 사람들은 그들을 모임이나 집안에 들여보내지도 않았습니다.
Məşhur atalar sözündə, görün, necə də, gözəl deyilib:
유명한 속담에서 얼마나 아름답게 표현되었는지 보세요.
Allahsız yerdə otur, böyüksüz yerdə yox.
알라가 없는 곳에는 앉더라도, 어른이 없는 곳에는 앉지 말아라.
Yəni həmişə başda olub ulularımızın, müqəddəslərimizin yeri.
그러니까, 우리들의 선조들과 성현들의 자리는 언제나 상석에
있었습니다.
Görünür, qocalar evində dindirdiyim, ürəyikövrək kişilərin, qəlbiyuxa
ağbirçəklərin eyhamları da səbəbsiz deyil.
보아하니, 양로원에서 제가 대화를 나누었던 마음 약한 노인들과 마음씨 고운
할머니들의 넌지시 건네는 말들이 결코 이유 없는 것이 아니었습니다.
Axı, uman yerdən küsərlər.
결국 사람들은 기대하는 곳에서 서운함을 느끼는 법이니까요.
Onsuz da onların pal-paltara, yemək-içməyə, gəzməyə, səyahət etməyə
ehtiyacları yoxdur.
어차피 그들에게는 옷가지나 먹고 마시는 것, 돌아다니는 것, 여행하는 것에
대한 필요가 없습니다.
Övlad qılığının, oğul-qız zarafatının, nəvə-nəticə ərköyünlüyünün acıdır
bu adamlar.
이 사람들은 자녀의 애교와 아들 딸의 농담, 그리고 손주와 증손주의 어리광을
간절히 원하고 있습니다.
Lap bu yaxınlarda Neftçaladan gözü yolda, qulağı səsdə olan bu adamların
görüşünə gəliblər.
아주 최근에 사람들이 네프트찰라로부터 간절히 기다리고 소식을 바라는 이
사람들을 만나러 왔습니다.
Əlidolu bayram sovqatıyla.
그들은 양손 가득 명절 선물을 들고 있습니다.
Aralarında da təkcə yaşlılar yox, uşaqlar da olub.
그들 중에는 어른들뿐만 아니라 아이들도 있었습니다.
Səbəbini belə izah etdilər ki, qocalar uşaqlara daha tez isinişir,
onlarla daha tez dil tapırlar.
그들은 노인들이 아이들에게 더 빨리 정을 붙이고, 그들과 더 빨리 말이
통하기 때문이라고 그 이유를 설명했습니다.
Hər şey, gətirilən yemək-içmək də, hədiyyələr də sanki unudulmuşdu.
모든 것, 가져온 먹을거리와 선물들도 마치 잊힌 것 같았습니다.
Körpə nəfəsi, uşaqların səs-küyü hərarət verirdi ləpədöyəndəki bu
evə.
아기의 숨결과 아이들의 시끌벅적함이 파도가 몰아치는 곳에 있는 이 집에
온기를 주고 있었습니다.
Bu hərarətdən qocaların kövrək qəlbi bir az da nazilmişdi.
이 열기 때문에 노인들의 여린 마음은 조금 더 애틋해져 있었습니다.
Söz-söhbətlər nənələrin nağılları ilə tamamlanırdı.
대화들은 할머니들의 이야기들과 함께 마무리되고 있었습니다.
Bu gün unuduldu hər şey.
오늘 모든 것이 잊혔습니다.
Tənhalıq da, kimsəsizlik də yaddan çıxdı.
고독도 외로움도 기억에서 사라졌습니다.
Burada "təzə" nəvələr nənələri dilə tutdular:
여기서 "새로운" 손주들은 할머니들을 설득하기 시작했습니다.
- Nənə, nənə, ay nənə, niyə bizə gəlmirsən?
"할머니, 할머니, 할머니, 왜 우리에게 당신은 오지 않아요?"
- Gələcəm, nənə qurban, gələcəm.
"갈게, 할머니가 다 해줄게, 갈 거야."
Cəsarətlilər bir qədər də irəli gedirlər:
용기 있는 이들은 조금 더 앞으로 나아갑니다.
- Gedək bizimlə, maşınımızda yer çoxdur, nənə, gedək.
"우리랑 같이 가요, 우리 차에 자리가 아주 많아요, 할머니, 가요."
- Hələ bir az işim var, canım qurban, gələcəm.
"아직 할 일이 조금 남았단다, 사랑하는 아가야, 곧 올게."
"Təzə nəvə", "yad nənəni" dilə tutur.
"새로운 손주"가 "모르는 할머니"를 설득합니다.
Onu evlərinə dəvət edir.
그녀를 자신들의 집으로 초대합니다.
Ayrılıq anında özünü yerə sürtən bu qızcığaz nə deyir, nə istəyir
görəsən?
작별의 순간에 자신을 바닥에 비비는 이 어린 계집아이는 무엇을 말하고,
무엇을 원하는지 볼까요?
Budur onun sözləri:
이것이 그녀의 말들입니다.
- Mən getmirəm, qalıram, burada, nənəmin yanında, getmirəm,
vəssalam.
"나는 안 가요, 남을래요, 여기에, 우리 할머니 옆에 있을 거예요, 안 가요,
끝이에요."
Bəlkə də bu qız başqa vaxt belə inad eləsə, "şıltaq"
adlandırılardı.
아마도 이 소녀가 다른 때에 이렇게 고집을 부렸다면, "어리광쟁이"라고
불렸을 것입니다.
Amma indi hamının gözündə kədər var, üzlərdə yaş gilələnib.
그러나 지금 모든 사람의 눈 속에 슬픔이 있고, 얼굴들에는 눈물이 맺혀
있습니다.
Bəs doğma nəvələr haradadır?
그렇다면 친손주들은 어디에 있습니까?
Nənələri, babaları haqda təsəvvürləri necədir onların?
그들의 할머니들, 할아버지들에 관한 그들의 생각은 어떠합니까?
Nadya xala elə bil ürəyimdən keçənləri duyur:
나디아 아주머니는 마치 저의 마음으로부터 지나가는 것들을 느끼는
듯합니다:
- Tale mənə övlad qismət eləmədi.
"운명은 제게 자식을 점지해 주지 않았어요.
Bəlkə, qismətimlə barışmadığıma görə layiq görülmüşəm bu cəzaya?
아마도, 저의 운명을 받아들이지 못 해서 제가 이 벌을 받게 된 걸까요?
Altı aylığında bir qız götürüb, 80 manat məvacibdən özüm yeməyib, ona
xərcləmişəm ki, gözü tox böyüsün.
생후 6개월 된 여자애를 데려와서, 80 마나트 월급에서 저 자신은 먹지 않고,
그녀에게 소비했어요, 부족함 없이 자라도록요.
Orta təhsil vermişəm.
저는 중등 교육까지 다 시켰어요.
Müəllimlik diplomu alanda sandım çətinliyim azalar.
교사 자격증을 딸 때 저는 저의 어려움이 줄어들 것이라고 생각했어요.
Demə, yaman günlərim irəlidə imiş.
알고 보니, 저의 험난한 날들이 앞에 있었던 거에요.
Ərə gedəndən sonra tamam üzü döndü.
시집을 가더니 그 애가 완전히 변해버리더군요."
Adamların hamısını bura övlad dönüklüyü, ər vəfasızlığı gətirməyib.
사람들 모두를 여기로 자식의 배신, 남편의 불성실이 데려온 것은
아닙니다.
Elələri də olub, evdə ona "gözün üstə qaşın var" deməyiblər.
어떤 이들은 집에서 "눈 위에 눈썹이 있다"는 식의 사소한 핀잔조차 들어본 적
없을 정도였던 경우도 있었습니다.
Həmişə hörmətini saxlayıblar.
사람들은 항상 깍듯이 대했습니다.
Reyhan Babaşova belələrindəndir.
레이한 바바쇼바는 그러한 사람들 중의 한 명입니다.
Ucar rayonunun Şilyan kəndində anadan olub.
그녀는 우자르 구의 쉴랸 마을에서 태어났습니다.
İkinci övladı - böyük oğlu ikinci sinfə gedəndə gözləri işıqdan
qalıb.
그녀는 그녀의 두 번째 자식인 큰아들이 2학년에 갈 때 시력을
잃었습니다.
O deyir:
그녀가 말합니다.
- Bura gəlməyimə peşman deyiləm.
저는 여기에 온 걸 후회하지 않아요.
Doğrudur, ərim istəmirdi, qətiyyən istəmirdi ki, mən bura gəlim.
사실 저의 남편은 원하지 않았어요, 결코 원하지 않았어요, 제가 여기에 오는
것을 말이에요.
Amma axı cavandı.
하지만 그 사람은 아직 젊잖아요.
Niyə onun səadətinə mane olmalıydım ki?
왜 제가 그의 행복에 방해물이 되어야만 했겠어요?
Xeyli vaxt gəldi-getdi.
오랫동안 그는 자주 찾아왔어요.
Üz vermədim ki, gedib evlənsin.
저는 그가 가서 결혼하도록 받아주지 않았어요.
İnanmazsınız.
당신들은 믿지 못하겠죠.
Evləndiyini eşidəndə sevindim.
그가 결혼했다는 사실을 들었을 때 저는 기뻤어요.
Arvadı da sağ olsun.
그의 아내 역시 고맙구요.
Yaxşı baxdı uşaqlarıma.
그녀는 저의 아이들을 잘 돌보았어요.
Sonradan daha üç övladları oldu.
나중에 세 명의 자식들이 더 생겼어요.
Oğlum dənizçilik məktəbini qurtarıb.
제 아들은 해양 학교를 졸업했어요.
Dənizdən qayıdanda mütləq birinci mənə baş çəkir.
바다에서 돌아올 때 반드시 제일 먼저 제게 찾아온답니다."
...Bakının Buzovna qəsəbəsində bir ev var.
...바쿠의 부조브나 마을에 한 집이 있습니다.
Bu evdə ailə yaşamır.
이 집에는 가족이 살지 않습니다.
Ancaq onun sakinləri ailə üzvləri kimi bir-birlərinə mehriban,
məhrəmdir.
그러나 그곳의 거주자들은 가족 구성원들처럼 서로에게 다정하고,
친밀합니다.
Bu sakit evdə müxtəlif ünvanlar qovuşub.
이 조용한 집에서 다양한 사연들이 만났습니다.
Bu ünvanlara baxsaq, gözümüz önündə bütöv bir xəritə canlanar.
우리들이 이 사연들을 살펴보면, 우리 눈 앞에 모든 하나의 지도가 생생히
그려질 것입니다.
Bilə-bilə siyahısını vermirik.
일부러 명단을 공개하지는 않겠습니다.
Oxucuları təkcə ondan agah etmək istəyirik ki, bu evdə gözü yolda
qalanlar var.
다만 독자 여러분께 이 집에 누군가를 간절히 기다리는 이들이 있다는 사실을
알려드리고 싶습니다.
Kim baş çəkmək istəsə, buyursun!
누구든 찾아오고 싶은 분이 있다면, 언제든 환영합니다!
단어
qismət 1. 운명, 숙명, 인연, 행운 2. 몫, 지분, 혜택 3. 조각, 부분,
부문, 편 4. (수학, 나눗셈) 몫 qismət olmaq 행운으로 나타나다, 운 좋게
얻다, 몫으로 돌아가다, 운명적으로 주어지다, (기회가) 닿다, 누리게 되다
yuxuya girmək 꿈에 나타나다 aşkarcasına 분명히, 명백히 hövlnak 공포
속에서, 두려움 속에, 공포에 사로잡혀, 소스라치게, 공포에 질려, 겁에 질려,
황급히, 깜짝 놀라서 seyrəldilmə 솎아내기, 희석됨, 드문드문해짐
seyrəldilmək 솎아지다, 드문드문해지다, 희석되다 seyrəlmə 적어짐, 옅어짐,
흩어짐 seyrəlmək 1. (머리카락, 눈썹 등) (숱이) 적어지다, 빠지다,
듬성듬성해지다 2. 조각나다, 흩어지다, 드문드문해지다, 옅어지다 3.
뜸해지다, 드물어지다, 가끔 있게 되다, 이따금씩 있게 되다, 하나씩 보이다
seyrəltmə 솎아내기, 희석 seyrəltmək 솎아내다, 드문드문하게 하다, 약하게
하다 vaxt tapmaq 시간이 나다, 짬이 나다, 시간이 되다 şölələndirmə 빛나게
함, 환하게 함 şölələndirmək 불타오르게 하다, 밝히다, 빛나게 하다, 환히
비추다, 빛내다, 불꽃을 피우다 şölələnmə 광휘, 번뜩임, 타오름 şölələnmək
빛을 내뿜다, 타오르다, 활활 타다, 밝아지다, 빛을 내다, 빛나다, 이글거리다,
광채를 발하다 sarsıdıcı 1. 매우 강력한, 매우 무거운, 파괴적인, 파멸적인,
치명적인 2. 매우 인상적인, 매우 흥분되는, 매우 강렬한, 사람을 뒤흔드는,
충격적인, 가슴을 울리는, 전율적인 sarsıdıcı zərbə endirmək 파괴적인 타격을
가하다 sarsıdıcı mənzərə 충격적인 광경 sarsıdıcı hadisə 충격적인 사건
sarsılma 동요, 충격, 흔들림 sarsılmaq 1. 강한 충격으로 무너지다, 날아가다,
큰 손상을 입다, 흔들리다, 뒤흔들리다, 요동치다 2. 충격을 받다, 마음이
흔들리다, 낙담하다 3. 꺾이다, 헛수고가 되다, 뒤집히다, 무너지다, 좌절되다
sarsılmaz 단단한, 강인한, 꿋꿋한, 내구성이 있는, 변함없는, 무너지지 않는,
깨지지 않는, 확고부동한, 불굴의, 흔들림 없는 sarsılmazlıq 단단함, 강인함,
내구성, 불멸성, 불변성, 확고함, 견고함, 불굴 sarsıma 진동, 전율 sarsımaq
1. 요동치다, 전율하다 2. 전율하다, 크게 동요하다 sarsıntı 1. 진동, 지진,
요동 2. 동요, 고뇌 3. 충격, 정신적 외상, 고통 böyük sarsıntıya düçar olmaq
큰 충격에 빠지다 sarsıntılı 1. 흔들리는, 요동치는, 헐거운, 충격으로
손상된; 지속되지 않는, 신뢰할 수 없는, 불안정한, 위태로운 2. 의기소침한,
마음이 어지러운, 우울한, 슬픈, 초라한, 상태가 나빠진 sarsıntılı divar
위태로운 벽 sarsıntılı pilləkən 흔들리는 계단 sarsıtma 뒤흔듦, 충격을 줌
sarsıtmaq 1. 전율하게 하다, 떨게 하다, 위치를 옮겨놓다, 흔들리게 하다,
파괴하다, 망치다, 뒤집어엎다, 뒤흔들다, 요동치게 하다, 무너뜨리다 2.
공포에 떨게 하다, 전율하게 하다 3. 동요시키다, 충격을 주다, 심란하게 하다
ümid şölələnmək 희망이 타오르다 olub-keçənlər 지난 일들, 과거의 사건들
yada salmaq 기억해내다, 떠올리다, 추억하다 təsəlli 위로, 위안 təsəlli
vermək 위로하다, 달래다, 격려하다 təsəlli tapmaq 진정되다, 고통을 잊다,
위안을 얻다, 마음을 달래다 təsəlliverici 위로를 주는, 위안이 되는, 위로가
되는 təsəlliverici xəbər 위안이 되는 소식 büsatlı 성대한, 호화로운, 화려한
toy-büsat 성대한 잔치, 연회 toy-büsat qurmaq 성대한 잔치를 벌이다 qəsəbə
(도시형 거주 구역) 읍, 마을, 정착지, 단지 fəhlə qəsəbəsi 노동자 단지,
노동자 마을 qəsəbəcik 작은 마을 qəsəbəli 마을 사람, 마을에 사는 사람, 마을
주민 qəsəbəvari 마을 같은, 마을과 닮은, 정착지 형태의 kədər 슬픔, 비애,
고뇌 kədərlə 슬프게, 비통하게, 고통스럽게 kədərlə başını aşağı dikmək
슬프게 고개를 아래로 떨구다 kədərlə cavab vermək 비통하게 대답하다
kədəravər 슬픔을 자아내는, 비통한 kədərəngiz 애처로운, 비련의
kədərləndirici 슬프게 하는, 비통하게 하는, 비극적인, 비통한, 슬픈
kədərləndirici hadisə 슬픈 사건 kədərləndirici xəbər 비통한 소식
kədərləndirici mənzərə 슬픈 광경 kədərləndiricilik 비통함, 슬픔을 유발함,
슬픔을 가져옴, 슬픔을 줌 kədərləndirilmə 슬프게 됨, 낙담하게 됨
kədərləndirilmək 슬프게 되다, 비통하게 되다, 실망하게 되다, 고통을 받게
되다, 슬픔에 잠기다, 실망하다 kədərləndirmə 슬프게 하기, 낙담시키기
kədərləndirmək 슬프게 만들다, 비통하게 하다, 비탄에 빠뜨리다, 매우
실망시키다, 슬프게 하다, 울적하게 하다, 낙담시키다 kədərlənmə 슬퍼함, 비탄
kədərlənmək 슬픔에 빠지다, 비통해하다, 비탄에 잠기다, 매우 실망하다,
슬퍼하다 kədərli 1. 슬픈, 고통스러운, 비탄에 잠긴, 우울한, 애처로운 2.
슬픔에 잠긴, 침울한 3. 슬픔을 주는, 슬픔을 가져오는, 슬프게 만드는,
슬픔으로 가득 찬, 비극적인, 슬픈 kədərlilik 비애, 슬픔, 비통함 kədərsiz 1.
슬픔이 없는, 비통함이 없는, 비탄이 없는, 고통이 없는 2. 즐거운, 근심 없는,
행복한, 걱정 없는 kədərsizlik 평온함, 근심 없음 müfəssəl 상세한, 상세히,
자세한, 자세히, 세부적인, 광범위한 müfəssəl məktub 상세한 편지 müfəssəl
danışmaq 상세히 말하기 müfəssəllik 상세함, 상세성, 세부성, 포괄성,
광범위함 məlumatın müfəssəlliyi 정보의 상세함 özünəxidmət 셀프 서비스,
자가 서비스 özünəxidmət mağazası 셀프 서비스 매장 məvacib 급료, 급여,
봉급, 보수 məvacibli 급여를 받는 məvacib almaq 급료를 받다, 보수를 받다 iş
qurmaq 일을 (체계적으로) 세우다, 운영하다 əlaqə saxlamaq 연락을 유지하다,
관계를 맺다 əlvan metallar 비철금속 büllur 1. 수정, 크리스털 2. 크리스털
유리, 고급 유리 3. 투명한, 아주 맑은, 빛나는, 깨끗한, 순수한, 맑은, 청아한
büllur güzgü 크리스털 거울 büllur qab 크리스털 그릇 büllur güldan 크리스털
꽃병 büllur qədəh 크리스털 잔 bülluri 1. 수정같이 순수한, 깨끗한, 흠 없는,
빛나는 2. 투명한, 아주 맑은 büllurin 수정으로 된, 수정이 박힌, 수정 같은,
수정의, 수정으로 만든 fürsətdən istifadə etmək 기회를 이용하다 fürsətdən
istifadə edib 기회를 이용해서, 기회를 빌려서, 기회에 imkan daxilində
가능한 범위 내에서, 형편이 닿는 대로 təvəqqe 부탁, 간청, 요청 təvəqqe
etmək 부탁하다, 간청하다, 요청하다 təvəqqeçi 청원인, 간청자, 부탁하는 사람
ümumiyyət 일반성, 보편성, 전체성 ümumiyyətcə 일반적으로, 대체로, 보통
ümumiyyətlə 1. (말한 내용들을 요약하거나 일반화하는 삽입어) 일반적으로,
대체로, 요컨대 2. (개별적이 아니라 일반적인 관점에서 보았을 때)
일반적으로, 전반적으로, 통틀어 ürəyincə olmaq 마음에 들다 sahman 정돈,
질서, 단정, 단정함, 올바른 상태 sahmana düşmək 규칙을 찾다, 궤도에 오르다,
모든 것이 제자리에 있고 규칙대로 되다, 정돈되다, 자리를 잡다, 원활해지다
sahmana gətirmək 정돈하다, 정리하다 sahmana salmaq 규칙을 세우다, 단정하게
하다, 모든 것을 제자리에 올바르게 배치하다, 정리하다, 정돈하다, 수습하다
sahmanlama 정돈함, 정리하기 sahmanlamaq 1. 규칙을 세우다, 단정하게 하다,
질서를 세우다, 정리하다, 정돈하다, 정비하다 2. 준비하다, 대책을 세우다
mizin üstünü sahmanlamaq 책상 위를 정리하다 evi sahmanlamaq 집을 정돈하다
yorğan-döşəyi sahmanlamaq 이부자리를 정돈하다 sahmanlı 1. 정돈된, 단정한,
규칙적인 상태에 있는, 올바른, 깔끔한, 질서 정연한 2. 안정된, 규율 있는,
편안한, 법과 규칙 안에 있는 məişət 1. 생활, 일상, 삶 2. 생계, 살림, 가계,
생활상 yeni məişət uğrunda mübarizə 새로운 삶을 위한 투쟁 məişət keçirmək
살림을 꾸려나가다, 삶을 영위하다, 살아가다, 생활하다 məişətçilik
개인생활중심주의, 소시민주의 darıxdırıcı 지루한, 따분한, 단조로운, 변화
없는, 마음을 답답하게 하는, 매우 흥미 없는 darıxdırıcı iş 지루한 일
darıxdırıcı söz 지루한 말 darıxdırıcı həyat 따분한 삶 darıxdırıcılıq
지루함, 권태, 단조로움, 답답함, 매우 흥미 없음 söhbətin darıxdırıcılığı
대화의 지루함 işin darıxdırıcılığı 일의 지루함 darıxdırma 지루하게 함,
답답하게 함 darıxdırmaq 1. 지루하게 하다, 답답하게 하다, 따분하게 만들다,
질리게 하다, 싫증 나게 하다 2. 신경질 나게 하다, 화나게 하다, 짜증 나게
하다, 안달 나게 하다 darıxma 지루해함, 그리워함, 답답해함 darıxmaq 1.
답답해하다, 지루해하다, 물리다, 싫증 나다, 지치다, 불안해하다, 신경질
나다, 지루하다, 답답하다, 따분하다 2. 마음이 답답해지다, 안달 나다,
조바심나다 3. 거북해하다, 거북하다, 마음이 불편하다 4. 숨이 가쁘다, 숨이
막히다, 질식할 것 같다, 숨가쁘다 5. 그리워하다, 보고 싶어 하다 vətən üçün
darıxmaq 조국을 그리워하다 iş üçün darıxmaq 일을 하고 싶어 하다 darıxsınma
지루한 척함, 조금 지루해함 darıxsınmaq 지루한 척하다, 지루한 체하다,
조금 답답해하다, 약간 지루해하다 ürəyi köz-köz olmaq 마음이 숯덩이가 되다,
몹시 애가 타다, 몹시 슬프다 ağbirçək 1. 할머니, 노년의 여성 2. 세상 경험이
풍부한 여성, 나이 든 여성, 대모, 지혜로운 여인 3. 집안의 어른(여성),
가문의 최고령 여성 ağbirçəkli 백발의, 머리가 하얗게 센 ağbirçəklik 여성
어른으로서의 권위, 안주인 역할, 대모 역할 dindirilmə 심문받음, 신문받음,
조사받음 şahidlərin dindirilməsi 증인들의 심문 dindirilmək 심문받다,
조사받다, 취조받다, 진술을 받다, 질의응답을 받다, 수사를 받다 dindiriş
심문, 질의응답, 수사, 신문, 취조 dindirmə 말을 걸기, 심문하기 dindirmək 1.
말을 걸다, 말하게 하다 2. 소중히 여기다, 어르다, 달래다, 어루만지다,
귀여워하다 3. 연주하다, 소리를 내다 4. 심문하다, 신문하다, 취조하다
dindirməmək 말을 걸지 않다, 사이가 틀어지다, 말을 섞지 않다, 절교하다
kefini soruşmaq 안부를 묻다 arxasında dayanmaq ~의 이면에 깔려 있다,
배경이 되다 eyham 암시, 암시적인 말, 넌지시 비춤, 빗댐 eyham atmaq
암시적인 말을 하다, 넌지시 비추다, 빗대어 말하다, 암시하다, 빈정거리는
말을 하다 eyham vurmaq 암시적인 말을 하다, 넌지시 비추다, 빗대어 말하다,
암시하다, 빈정거리는 말을 하다 eyham etmək 암시적인 말을 하다, 넌지시
비추다, 빗대어 말하다, 암시하다, 빈정거리는 말을 하다 eyhamla danışmaq
넌지시 말하다, 돌려 말하다, 암시적인 단어들을 사용하다, 신호로 말하다
eyhamla demək 넌지시 말하다, 돌려 말하다, 암시적인 단어들을 사용하다,
신호로 말하다 eyhamlı 암시적인, 이중적인 의미를 가진, 뼈가 있는,
의미심장한 eyhamsız 빈정거림 없이, 솔직하게, 숨김없이, 노골적으로
qulaqları dəng etmək (지겹게 해서) 귀를 먹먹하게 하다, 귀에 못이 박히게
하다 dəng eləmək 1. 귀를 따갑게 하다, 머리를 지끈거리게 하다, 들볶다 2.
질리게 하다, 괴롭히다, 진저리나게 하다, 진을 빼다, 성가시게 하다 dəng
etmək 1. 귀를 따갑게 하다, 머리를 지끈거리게 하다, 들볶다 2. 질리게 하다,
괴롭히다, 진저리나게 하다, 진을 빼다, 성가시게 하다 dəng olmaq 귀가
멍멍하다, 머리가 아프다, 넌더리가 나다 dəng 1. 대등함, 필적함 2. 털끝만큼,
조각, 아주 적은 부분, 한 알 3. 푼돈, 잔돈 4. 짐뭉치, 꾸러미, 보따리 ipək
dəngi 비단 뭉치 kağız dəngi 종이 뭉치 dəngənə 옹기 그릇, 작은 사발
dəngənədə qatıq çalmaq 옹기 그릇에 요거트를 만들다 dəngəsər eləmək 들볶다,
성가시게 하다 dəngəsər olmaq 정신이 혼미하다, 넌더리가 나다 dəngil
점무늬가 있는, 점무늬의, 얼룩덜룩한 dəngil-dəngil 점이 아주 많은,
점무늬의, 점박이의, 얼룩덜룩한 dəngil-düngül 드문드문한, 떨어진,
듬성듬성한 dəngülüş 가벼운, 진지하지 못한, 경박한, 촐랑거리는 yaddaşdan
keçmək 기억을 통해 전해지다, 기억 속에 남다 gözünə kül üfürmək 남을
속이다, 기만하다, 모욕을 주다 kəsək 흙덩이, 흙뭉치 kəsəkləri əzmək
흙덩이들을 으깨다 kəsək kimi 단단한, 흙덩이처럼 딱딱한, 매우 단단한
kəsəkdöyən 흙덩이 분쇄기, 쇄토기 kəsəkdöyənlə kəsəkləri əzmək 쇄토기로
흙덩이들을 으깨다 kəsəkəs 대학살, 살육전 kəsək-küsək (흙덩이들이 널려 있는
상태의 흙) 흙덩이들, 자갈과 흙덩이 kəsəkləşmə 흙덩이화됨, 딱딱하게 굳음
kəsəkləşmək 흙덩이가 되다, 흙덩이로 변하다, 흙덩이로 굳어지다, 덩어리지다
kəsəkli 흙덩이가 많은, 흙덩이로 가득한, 흙덩이들로 덮인 kəsəklik 흙덩이가
많은 곳, 자갈밭 같은 흙길 ürəyikövrək 마음이 약하고 여린 qəlbiyuxa 동정심
많고 부드러운 ac olmaq 간절히 원하다. 그리워하다 qılığını çəkmək 남의
까다로운 비위나 성미를 받아 주다 lap bu yaxınlarda 아주 최근에 gözü yolda
olmaq 간절히 기다리다. 학수고대하다 qulağı səsdə olmaq 소식을 간절히
기다리다 görüşünə gəlmək 방문하다. 만나러 오다 qılıq 품성, 붙임성, 태도,
좋은 태도 qılığına girmək 환심을 사다, 비위를 맞추다, 꼬드기다, 꾀다
qılıq eləmək 아양 떨다, 알랑거리다, 아첨하다 qılıq etmək 아양 떨다,
알랑거리다, 아첨하다 qılıqlamaq 환심을 사다, 꾀다, 속이다, 유혹하다,
구워삶다, 현혹하다, 꾀어내다 qılıqlanmaq 아첨하다, 환심을 사려고 노력하다
qılıqlı 붙임성 있는, 성격 좋은, 사근사근한, 태도가 상냥한 qılıqlı ~한
성질의, ~한 성격의 arvadqılıqlı 여자 같은 성격의 ilanqılıqlı 뱀 같은
성격의 qılıqlılıq 사근사근함, 좋은 성품 qılıqsız 태도가 좋지 못한, 성격이
비뚤어진, 행실이 나쁜, 누구와도 어울리지 못하는, 붙임성 없는, 무뚝뚝한,
성미가 까다로운 qılıqsızlıq 무례함, 누구와도 어울리지 못함, 나쁜 성격,
무뚝뚝함, 쌀쌀맞음, 붙임성 없음 ərköyün 버릇없는, 제멋대로인, 응석받이로
자란 ərköyüncəsinə 응석받이처럼, 이기적으로, 응석을 부리며, 제멋대로
ərköyünləşmə 버릇없어짐, 제멋대로가 됨 ərköyünləşmək 버릇이 없어지다,
응석받이가 되다 ərköyünlük 응석, 제멋대로인 행동, 이기심, 이기주의 dil
tapmaq 말이 통하다. 마음이 맞다. 타협하다 isindirmə 데우기, 정들게 함
isindirmək 1. 데우다, 따뜻하게 하다 2. 정들게 하다, 마음을 사로잡다,
친숙하게 만들다, 마음을 붙이게 하다 suyu isindirmək 물을 데우다 evi
isindirmək 집을 따뜻하게 하다 isinikli 금방 정드는, 금방 익숙해지는, 금방
적응하는, 사교적인, 정 많은, 낯을 안 가리는 isinişdirilmə 친숙해지게 함,
적응됨 isinişdirilmək 길들여지다, 친숙해지다 isinişdirmə 친해지게 함,
정붙이게 함 isinişdirmək 정들게 하다, 길들이다 isinişmə 친해짐, 익숙해짐
isinişmək 1. 서로 정들다, 낯을 익히다, 서로 익숙해지다, 서로 길들여지다,
서로 마음이 이어지다 2. 익숙해지다, 길들여지다, 마음을 붙이다, 정들다,
적응하다 3. 모두가 한곳에서 몸을 녹이다, 함께 몸을 녹이다 isinmə 따뜻해짐,
가열됨 isinmək 1. 뜨거워지다, 온도가 올라가다, 따뜻해지다, 온기가 돌다 2.
몸을 녹이다, 따뜻하게 하다 3. 보살핌을 받다, 사랑 받다, 온기를 느끼다 4.
익숙해지다, 정들다, 마음을 열다 sobanın qabağında isinmək 난로 앞에서 몸을
녹이다 ləpədöyən 파도가 치는 물가, 물결치는 해변 nazilmək 가늘어지다,
얇아지다 tənha 1. 혼자인, 외로운 2. 홀로, 오직, 혼자 3. 아무도 없는,
사람이 없는, 적막한, 인적이 드문 tənhalıq 1. 고독, 외로움, 의지할 곳 없음
2. 적막, 인적 없는 곳, 빈 곳, 아무도 없는 곳, 사람이 없는 장소 kimsəsiz 1.
의지할 곳 없는, 혈혈단신의, 의지할 데 없는 2. 사람이 살지 않는, 빈, 인적이
끊긴, 외로운, 황량한 kimsəsizlik 1. 고독, 무연고, 홀로 있음, 주변에 사람이
없음 2. 외로움, 적막함, 쓸쓸함 vəssalam (결론을 짓거나 강한 거부 의사를
나타낼 때 사용) 그것으로 끝이다, 이상이다 inad eləmək 고집을 부리다,
억지를 쓰다 şıltaq 1. 억지, 어리광, 떼, 투정 2. 항상 어리광을 부리는,
떼쓰는 3. 고집불통의, 떼쟁이의, 고집 센, 고집스러운, 비뚤어진 4. 투정,
짜증 5. 변덕스러운, 종잡을 수 없는, 가변적인, 우유부단한, 안정되지 않은,
예기치 않게 변하는 şıltaq etmək 1. 투정 부리다, 보채다 2. 응석 부리다,
어리광 피우다, 아양 떨다, 자신을 응석받이처럼 행동하다 şıltaq eləmək 1.
투정 부리다, 보채다 2. 응석 부리다, 어리광 피우다, 아양 떨다, 자신을
응석받이처럼 행동하다 şıltaqçı 1. 떼쓰는, 투정 부리는, 아무것도 만족하지
못하는, 투정쟁이의, 까다로운 2. 울보인, 고집스러운, 잘 우는, 비뚤어진,
고집 센 şıltaqcıl 변덕스러운, 투정 부리는 şıltaqlıq 어리광, 투정, 변덕
gilələmə 알알이 따기, 낱알 털기 gilələmək (포도, 석류 등) 알을 하나씩
떼어내다, 한 알씩 따다, 낱알을 털다 narı gilələmək 석류 알을 까다
gilələnmə 알알이 떨어짐, 맺힘 gilələnmək 1. 알알이 떨어지다, 낱알로
분리되다, 알들이 서로 분리되다, 떼어지다, 낱알 상태가 되다 2. 방울방울
맺히다, 방울방울 고이다, 알갱이 상태가 되다, 둥글게 맺히다, 방울지다 layiq
görülmək 자격이 있다고 여겨지다, (벌 등을) 받기에 마땅하다 barışmaq 1.
화해하다, 화합하다 2. (전쟁, 투쟁, 싸움을) 그만두다, 강화하다, 종전하다,
화친하다 3. 조화를 이루다, 타협하다, 합의하다, 협정에 도달하다,
어우러지다 4. 견디다, 감수하다, 참다, 수긍하다, 동의하다, 순응하다,
저항하지 않다 vəziyyətlə barışmaq 상황을 받아들이다, 상황에 체념하다 gözü
tox 욕심이 없는, (부족함 없이 자라서) 탐욕스럽지 않은 üzü dönmək 변심하다,
태도가 돌변하다, 등을 돌리다 demə 알고 보니, 세상에, 뜻밖에도 gözün üstə
qaşın var (주로 부정문과 쓰여 아무도 그를 건드리지 못했음을 의미함) 사소한
트집을 잡다, 핀잔을 주다, 간섭하다 "gözün üstə qaşın var" deməmək 사소한
핀잔조차 말하지 않다, 사소한 트집조차 잡지 않다, 아무도 건드리지 못 하다
hörmətini saxlamaq 체면을 세워주다, 존중하다, 예우를 갖추다, 깍듯이 대하다
gözü işıqdan qalmaq 시력을 잃다, 실명하다 qətiyyən istəməmək 결코 원하지
않다, 단호히 거절하다 üz vermək 곁을 내주다, 받아주다, 관심을 보이다 göz
önündə canlanmaq 눈앞에 선하다, 눈앞에 생생하게 그려지다 məhrəm 1. 절친한,
속마음을 터놓는, 단짝 2. 근친의, 내외하지 않아도 되는 3. 은밀한,
비밀스러운 məhrəm olmaq 1. 가깝게 지내다, 단짝이 되다, 친밀해지다,
속마음을 나누다 2. 부부가 되다, 결혼하다 məhrəm etmək 혼인시키다,
결혼시키다, 맺어주다 məhrəmanə 1. 친밀하게, 다정다감하게 2. 몰래,
은밀하게, 은밀히, 남모르게 məhrəmlik 친밀함, 우정, 단짝 관계, 유대감,
돈독함 agah etmək 알리다, 통지하다, 인지하게 하다 bilə-bilə 알면서,
고의로, 의도적으로 bilə-bilə etmək 알면서 하다, 고의로 하다, 의도적으로
하다
댓글 쓰기