아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2011년 8학년 04 여성 위인 쿠르슈드바누 나태반

아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2011년 8학년 04 여성 위인 쿠르슈드바누 나태반



지문


- Sənin neçə yaşın var?
너는 몇 살이니?"

- On beş.
"15살이요."

- Harada oxuyursan?
"너는 어디에서 공부하고 있니?"

- 15 nömrəli orta məktəbdə.
"저는 15번 중학교에서요."

- Neçənci sinifdə oxuyursan?
"너는 몇 학년에서 공부하고 있니?"

- Səkkizinci sinifdə.
"8학년에서요."

- Azərbaycan dili müəllimin kimdir?
"아제르바이잔어 선생님은 누구니?"

- Rəna müəllimə.
"래나 선생님이에요."

- Sən necə oxuyursan?
"너는 어떻게 공부하고 있니?"

- Yaxşı.
"잘 하고 있어요."

- Gələcəkdə nəçi olmaq istəyirsən?
"너는 미래에 무엇이 되고 싶니?"

- Müəllim.
"선생님이요."

=====

지문


Qol saatı necə yaranıb
손목 시계는 어떻게 등장했을까요

Qol saatı nisbətən yaxın vaxtlarda, Birinci Dünya müharibəsinin sonunda meydana gəlməyə başlamışdır.
손목 시계는 비교적 최근에, 1차 세계대전 마지막에 등장하기 시작했습니다.

Ona qədər saatları cibdə, xüsusi torbacıqda, yaxud zəncirə keçirib boyunda gəzdirirdilər.
그떄까지 사람들은 시계를 주머니에, 특별한 파우치에, 또는 사슬에 걸어서 목에 걸고 다녔습니다.

Doğrudur, ustalar 150 il bundan əvvəl də bu mexanizmləri daha orijinal görünüşdə hazırlayır, kiçik qadın saatlarını qiymətli qolbaqlara salırdılar.
맞습니다, 장인들은 150년 전에도 이 메커니즘을 더 독창적인 모습으로 만들고, 작은 여성용 시계를 값비싼 팔찌에 넣었습니다.

Lakin belə konstruksiyalar geniş yayılmadı, nadir bəzək əşyası olaraq qaldı.
그러나 이런 구조물들은 널리 퍼지지 않았고, 희귀한 장식품으로 남았습니다.

Qol saatlarının ixtiraçısının adı tarixə düşməmişdir.
손목 시계의 발명가의 이름은 역사에 남아 있지 않습니다.

O, rahatlıq üçün cib saatını ilk dəfə qoluna bağlayan naməlum bir əsgər (fransızlar onu fransız, almanlar isə alman hesab edirlər) olmuşdur.
그는 편안함을 위해 주머니 시계를 처음으로 팔에 묶은 알려지지 않은 한 병사(프랑스인들은 그를 프랑스인, 독일인들은 그를 독일인으로 여긴다)였습니다.

1918-ci ildə İsveçrə saatsazı Jan Şatnu iki qulaqcığı olan kiçik saatlar düzəltməyə başladı.
1918년에 스위스 시계 제작자 얀 샤트누는 두 개의 작은 귀가 있는 작은 시계들을 만들기 시작했습니다.

Onlara enli dəri və ya metal qolbaq geydirdi.
그는 그들에게 넓은 가죽 또는 금속 팔찌를 착용시켰습니다.

Belə rahat saatları əvvəlcə idmançılar həvəslə taxırdılar, sonra isə onlar hamı tərəfindən istifadə edilməyə başlandı.
이런 편안한 시계들을 처음에는 운동선수들이 열정적으로 착용했고, 그 후에는 그것들이 모두에 의해 사용되기 시작했습니다.

단어


nisbətən 비교적, 상대적으로, ~에 비해서 torbacıq 작은 주머니, 작은 가방, 작은 자루 qolbaq 팔찌, 팔찌 장신구 qolbaqlı 손목에 팔찌가 있는, 팔에 팔찌를 차고 있는, 팔찌를 찬, 팔찌를 한 əşya 1. 물건, 물품, 물체 2. 사물, 사태, 대상 əşyayi-dəlil 물적 증거, 물증 ixtiraçı 발명가, 창안자 ixtiraçılıq 발명 활동, 발명가의 활동, 창작 활동 ixtiraçılıqla məşğul olmaq 발명 활동에 종사하다 rahatlıq 1. 평온, 평화, 안정, 평정, 고요 2. 휴식, 안정, 편안함 rahatlıqla 걱정 없이, 편안하게, 수월하게 rahatlığını pozmaq 평온을 깨뜨리다, 귀찮게 하다 rahatlıq verməmək 괴롭히다, 가만두지 않다, 성가시게 하다 rahatlq etmək 쉬다, 휴식하다 rahatlq eləmək 쉬다, 휴식하다 düzəltmək 1. 고치다, 수리하다, 정비하다 2. 정돈하다, 정리하다 3. 바로잡다, 교정하다, 개선하다 4. 만들다, 짓다, 제작하다 5. 만들다, 짓다, 제작하다 6. 마련하다, 구하다, 준비하다 7. (일, 행사) 만들다, 조직하다, 개최하다 8. 설립하다 9. 계획하다, 꾸미다, 생각해 내다 10. 취직시키다, 입학시키다, 보내다 işə düzəltmək 취직시키다 məktəbə düzəltmək 학교에 보내다 sanatoriyaya düzəltmək 요양소에 보내다 xasiyyətini düzəltmək 성격을 고치다

=====

지문


XURŞUDBANU NATƏVAN
쿠르슈드바누 나태반

Xurşudbanu Natəvan Qarabağ xanlığının sonuncu hakimi Mehdiqulu xanın qızıdır.
쿠르슈드바누 나태반은 카라바흐 칸국의 마지막 통치자 메흐디굴루 칸의 딸입니다.

Anası Bədircahan bəyim Gəncə hakimi Cavad xanın nəsildən olan Uğurlu bəyin qızıdır.
그의 어머니 바디르자한 베이는 갠재 통치자 자바드 칸의 후손인 우구를루 베이의 딸입니다.

Məşhur nəsildən olduğu üçün "Xan qızı" ləqəbi ilə tanınan Natəvan 1832-ci ildə Şuşada doğulmuş, təhsilini xüsusi müəllimlərdən almışdır.
명문가 출신이엇기 때문에 "Xan qızı"라는 별명으로 알려진 나태반은 1832년 슈샤에서 태어났고, 교육을 특별한 선생님들로부터 받았습니다.

XIX əsrin 50-60-cı illərində Azərbaycanın həm siyasi, həm də ədəbi-mədəni həyatında böyük rol oynamışdır.
그녀는 1850-60년대에 아제르바이잔의 정치적, 문학-문화적 삶 모두에서 중요한 역할을 수행했습니다.

Atasının ölümündən sonra hakimiyyətə gələn Natəvan xalqa çox yaxınlıq göstərmiş, onun rifahı üçün bir çox işlər görmüşdür.
그녀의 아버지가 사망한 후 지배자로 온 나태반은 민중에게 많은 선행을 했고, 그들의 행복을 위해 많은 일들을 수행했습니다.

Şuşadan 7 km aralı olan Sarıbabadan şəhərə su kəməri çəkdirmiş, su anbarları, hovuzlar, hamamlar, həmçinin məktəblər tikdirmiş, yollar saldırmışdır.
그녀는 슈샤에서 7km 떨어진 사르바바로부터 도시로 수도관을 건설하게 했고, 저수지들, 연못들, 목욕탕들, 게다가 학교들을 건설시켰고, 도로를 놓게 했습니다.

X. Natəvan hələ gənc yaşlarından ədəbiyyata maraq göstərmiş və onun təsiri altında özü də bədii yaradıcılığa başlamışdır.
쿠르슈드바누 나태반은 아직 젊은 시절부터 문학에 관심을 보였고, 그 영향 아래 스스로도 예술 창작을 시작했습니다.

Yaradıcılığı boyu, əsasən, lirik şeirlər yazmış, Füzuli ənənəsini davam etdirmişdir.
그녀는 창작 활동 내내 주로 서정적인 시들을 썼고, 퓌줄리의 전통을 이어갔습니다.

Şeirlərinin çoxu qəzəl janrındadır.
시들의 대부분은 가잘 장르입니다.

Qəzəllərinin əsas mövzusu insanın könül dünyasının, insanpərvərliyinin, səmimi dostluq hisslərinin təsviri və tərənnümüdür.
그녀의 가잘들의 주요 주제는 인간의 마음 세계, 인도주의, 진실된 우정의 감정들에 대한 묘사와 찬양입니다.

"Ey dost", "Xudahafız" rədifli qəzəllərində xain, yaramaz adamların pis niyyətləri pislənir.
"Ey dost", "Xudahafız"라는 후렴구를 가진 가잘들에서 배신자, 쓸모없는 사람들의 나쁜 의도들이 비난받습니다.

Şairə eyni zamanda dostlarını belə adamların fitnəsindən qorunmağa səsləyir.
시인은 동시에 친구들에게 이런 사람들의 음모로부터 자신을 보호하라고 촉구합니다.

Natəvanın təbiət gözəlliklərinə həsr etdiyi qəzəlləri də vardır.
나태반이 자연의 아름다움에 바친 가잘들도 있습니다.

"Gülün", "Qəran-fil", "Bülbül", "Bənövşə" və s. buna misal ola bilər.
"Gülün", "Qəran-fil", "Bülbül", "Bənövşə" 등이 이에 대한 예가 될 수 있습니다.

Natəvanın şeirlərinin çoxunun qəhrəmanı dərdli anadır.
나태반의 시들 중 다수의 주인공은 고통받는 어머니입니다.

"Yanar canım, oğul", "Sənsiz", "Əfsun", "Getmə” qəzəlləri oğlu Mirabbasın, "Ölürəm” qəzəli isə oğlu Mehdiqulu xanın ölümü münasibətilə yazılmışdır.
"Yanar canım, oğul", "Sənsiz", "Əfsun", "Getmə" 가잘들은 아들 미르아바스, "Ölürəm" 가젤은 아들 메흐디굴루 칸의 죽음과 관련해서 쓰여졌습니다.

İctimai xadim, hörmətli şəxsiyyət, şairə Xurşudbanu Natəvan 1897-ci ildə vəfat etmişdir.
사회 운동가, 존경받는 인물, 시인 쿠르슈드바누 나태반은 1897년에 사망했습니다.

단어


rifah 안녕, 복지, 행복, 번영, 풍요 xalqın rifahına çalışmaq 국민의 복지를 위해 일하다 su anbarı 저수지 ənənə 1. 전통, 풍습, 관습 2. 전통, 관례, 관행 pis ənənələri ortadan qaldırmaq 나쁜 전통들을 없애다 ənənə halını almaq 전통이 되다 ənənəçi 전통주의자, 보수주의자 ənənəçilik 전통주의, 보수주의 ənənəpərəst 시대에 뒤처진 전통에 충실하고 전통을 유지하며 전통을 준수하는, 보수적인, 전통을 준수하는, 전통주의적인 ənənəpərəstlik 시대에 뒤처진 전통에 대한 충성, 전통을 준수함, 보수성, 전통주의 ənənəvi 1. 전통의 형태를 취한, 전통의 본질을 가진, 전통적인 2. 전통에 따른, 관례적인 3. 전통에 기반한, 전통에 따라 전해 내려오는, 조상으로부터 내려오는, 세습되는, 전통적인, 세습의 ənənəvi adət 전통적인 풍습 ənənəvi şeir 전통 시 ənənəvilik 전통성, 세습성 səmimi 1. 진실된, 진심 어린, 성실한, 순수한, 진지한, 위선이 없는 2. 진정한, 믿음직한, 마음이 통하는 3. 진심으로, 진심을 담아 səmimi qarşılamaq 진심으로 맞이하다 səmimi danışmaq 진심으로 이야기하다 səmimiləşmə 친해짐, 친밀해짐 səmimiləşmək 서로에게 더 가까워지다, 진심으로 대하다, 다정해지다, 친해지다, 친밀해지다 səmimilik 진심, 진정성, 친밀함 səmimi-qəlbdən 마음으로부터, 진심으로, 마음속으로부터 səmimi-qəlbdən təşəkkür etmək 진심으로 감사하다 səmimi-qəlbdən təbrik etmək 진심으로 축하하다 səmimiyyət 진심, 솔직함, 진정성, 성실함, 친밀함 səmimiyyət göstərmək 진정성을 보이다 səmimiyyətlə 진심으로, 진심을 담아, 진정성 있게, 솔직한 마음으로, 순수한 마음으로 rədif 후렴구 rədifli 후렴구를 가진 rədif 연구(聯句), 후렴구, 반복구 rədifli 연구가 있는, 후렴구가 있는 xain 1. 배신하는, 배반하는, 변절하는, 배신자, 배반자, 변절자 2. 신뢰할 수 없는, 믿을 수 없는, 기만적인, 변덕스러운 xain baxmaq 1. 음흉하게 보다, 악의를 품고 보다, 나쁜 의도로 보다, 순수한 마음으로 보지 않다 2. 배신하다, 배반하다 xain çıxmaq 배신하다, 배반하다, 변절하다 xainanə 배신적으로, 배반적으로 xaincə 배신적으로, 배반적으로, 음흉하게 xaincəsinə 배신적으로, 배반적으로, 음흉하게 xainlik 1. 배신, 배반, 변절, 배반적 행위 2. 신의 없음, 불성실, 약속 위반, 변절 3. 질투, 심술, 시샘 xainlik etmək 배신을 저지르다 xainliyini çəkmək 질투하다, 시샘하다 pislənmək 비난받다, 비판받다, 나쁘게 평가되다 fitnə 1. 음모, 이간질, 모략, 책동 2. 선동자, 분란을 일으키는 사람 3. 계략, 책략, 술수, 함정 fitnə salmaq 음모를 꾸미다, 이간질하다, 불화를 조장하다 fitnə törətmək 음모를 꾸미다, 이간질하다, 불화를 조장하다 fitnəçi 1. 선동가, 이간질하는 사람, 불화 조장자 2. 간교한, 교활한 fitnə-fəsad 불화, 음모, 소란, 난동 fitnəkar 선동가, 이간질하는 사람 fitnəkar adam 선동적인 사람 fitnəkarlıq 음모, 이간질, 선동적 행위 fitnəli 1. 선동적인 2. 불화를 초래하는, 간사한 səsləmə 부름, 외침 səsləmək 부르다, 외치다, 소리치다 səsləndirmə 연주, 소리 내기 səsləndirmək 연주하다, 소리내다, 울리다 səslənmə 울림, 소리, 응답 səslənmək 1. 소리를 내다, 소리치다 2. 소리가 나다, 들리다 3. 응답하다, 대답하다, 소리치다 səsləşmə 서로 부르기, 응답, 조화 səsləşmək 1. 서로 부르다, 서로 응답하다 2. (많은 사람들에 대해) 소리치다 3. 조화되다, 부합하다, 어울리다, 서로 어울리다, 내적으로 닮다 əfsun 1. 주술, 마법, 마력, 요술 2. 주문, 주술 기도문 əfsunçu 주술사, 마법사, 요술쟁이 əfsunçuluq 주술, 마법, 요술 əfsunkar 1. 주술적인 2. 매혹적인, 황홀한 əfsunkarlıq 마법, 주술, 매혹 əfsunlama 주술 걸기, 마법 걸기 əfsunlamaq 주술을 걸다, 마법을 걸다, 매혹시키다 əfsunlanma 주술에 걸림, 마법에 걸림 əfsunlanmaq 주술에 걸리다, 마법에 걸리다, 매혹되다 əfsunlu 주술이 걸린, 마법에 걸린, 매혹된

=====

지문


Vətənpərvərlik hissi
애국심의 감정

İnsana məxsus ən müqəddəs keyfiyyətlərdən biri vətənpərvərlik hissidir.
인간에게 특징적인 가장 성스러운 성격 중 하나는 애국심의 감정입니다.

Gənc nəslin təlim və tərbiyəsində bu, əsas yer tutmalıdır.
젊은 세대의 교육과 양육에서 이것은 주요한 자리를 차지해야 합니다.

11-12 yaşına qədər olan uşaqları nəzərdə tutsaq, onlarda Vətən məfhumu belə bir mənzərə alar:
11-12세까지의 아이들을 고려하면, 그들에게 조국이라는 개념은 이런 모습을 갖습니다.

doğma kənd, öz həyətimiz, tanış ağaclar, evimiz, eyvanımız, nənəmin nağıl söylədiyi zamanlar, bizim biçənək, zəmi, arx yaxud kəhriz başı, ata-ana nəvazişi, qardaş-bacı, qohum-əqrəba, tanışlar, dostlar, yaşıl yamaclar, yaxın dağlar, meşələr - bir sözlə, uşağın yaşadığı ilk mühit, ilk ab - hava.
고향 마을, 우리 집 마당, 익숙한 나무들, 우리 집, 우리 발코니, 할머니가 이야기를 들려주시던 시간들, 우리 목초지, 곡물밭, 도랑 또는 카흐리즈(지하 수로) 근처, 부모님의 애정, 형제자매, 친척, 지인, 친구들, 푸른 언덕, 가까운 산들, 숲들 - 한마디로, 아이가 살았던 최초의 환경, 최초의 기후.

Bütün bunlar uşaq hafizəsində, onun ruhunda nə qədər doğma və müqəddəsdir.
이 모든 것들은 아이의 기억 속에서, 그의 영혼 속에서 얼마나 친숙하고 성스럽나요.

İnsan bütün ömrü boyu bu ilk təəssüratı unutmur.
사람은 평생 동안 이 첫 인상을 잊지 못합니다.

단어


yer tutmaq 1. 역할을 하다, 자리를 차지하다, 중요성을 갖다 2. 헛되이 많은 공간을 차지하다, 쓸모없다, 공간만 차지하다 məfhum 개념, 이해, 인식 əqrəba 친척, 인척, 일가 əqrəbalı 친척이 많은, 일가붙이가 많은 əqrəbalılıq 친척이 많음, 일가붙이가 많음 əqrəbalıq 친척 관계, 인척 관계, 가까운 관계 əqrəbasız 친척 없는, 혈혈단신인, 의지할 곳 없는 əqrəbasızlıq 친척 없음, 무의탁 상태, 고립 ab-hava 기후, 풍토, 자연환경 abü hava 기후, 풍토, 자연환경 ab-havalı 기후가 좋은, 쾌적한 ab 1. 물, 물방울 2. 눈물 abi-bəqa 영생의 물 abi-heyvan 생명의 물 abi-həyat 생명의 물, 불사약 abi-kövsər 1. 천국의 물 2. 천상의 술, 맛있는 술, (문학에서) 와인 abi-leysan 봄비, 강한 비 abi-niysan 봄비, 소나기 abi-niysan kimi 소나기처럼, 세차게 abi-zəmzəm 잠잠의 물(성스러운 물), 와인 abi-zindəgani 생명의 물 təəssür 1. 감명, 감동, 영향 2. 감정, 인상, 느낌 təəssürat 인상, 감명, 느낌

=====

지문


Şuşa
슈샤

Vaxtilə Pənah xan Bərdə xanına qonaq gəlir.
옛날 옛적에 패나흐 칸이 배르대 칸에게 손님으로 왔습니다.

Bərdə xanı hörmətli qonağın şərəfinə ov təşkil edir.
배르대 칸은 존경받는 손님을 위해 사냥을 조직합니다.

Onlar Qarabağın tərifli atlarına minib nökərləri, tazıları ilə yaxınlıqdakı uča dağlara, sıx meşələrə ova çıxırlar.
그들은 카라바흐의 찬미하는 말들을 타고 하인들, 사냥개들과 함께 근처의 높은 산들과 울창한 숲들로 사냥을 나갑니다.

Bu dağlardan ətrafı müşahidə edən Pənah xan heyran qalıb öz-özünə deyir:
이 산들로부터 주변을 관찰하던 파나흐 칸은 감탄하여 혼잣말을 합니다.

"Bu nə gözəl yerdir.
"이 얼마나 아름다운 곳인가.

Nə gözəl, aydın, saf havası var.
얼마나 아름답고, 맑고, 깨끗한 공기가 있는가.

Elə bil şüşədəndir.
마치 유리로 된 것 같다.

Uzaqdan hər yer ayna kimi görünür.
멀리서 모든 곳이 거울처럼 보인다.

Burada gözəl şəhər salmaq lazımdır".
이곳에 아름다운 도시를 세워야 한다."

Belə də olur.
그렇게 됩니다.

Pənah xanın məsləhəti ilə Qarabağın bu yüksək, səfalı, şüşə kimi aydın, təmiz havalı yerində Şuşa adlı şəhər salınır.
패나흐 칸의 조언으로 카라바흐의 이 높고, 쾌적하며, 유리처럼 맑고 깨끗한 공기가 있는 곳에 슈샤라는 이름의 도시가 세워집니다.

단어


tazı 사냥개, 그레이하운드 tazıyanə 1. 채찍, 매 2. 풍자시, 짧은 풍자시

Post a Comment

다음 이전