우즈베키스탄 러시아인 학교 우즈베크어 과목 교과서 2010년 9학년 03 책을 좋아하는 후모윤

우즈베키스탄 러시아인 학교 우즈베크어 과목 교과서 2010년 9학년 03 책을 좋아하는 후모윤



지문


Humoyun kitob yig'ishni yaxshi ko'rardi.
후모윤은 책을 모으는 것을 좋아했습니다.

Uning alohida bo'lmani egallagan xos kutubxonasidan boshqa xobgohda ham kitob to'la javonlar bor edi.
그의 특별한 방을 차지한 특별한 도서관 외에 다른 침실에서도 책을 채운 벽장들이 있었습니다.

To'shagining bosh tomoniga nisbatan xushbo'y yog'ochdan ishlangan javon qo'yilgan, otasining she'riy devoni alohida tokchada turar edi.
그는 특히 매트리스의 머리맡에 좋은 나무로 만들어진 벽장이 있었고, 그의 아버지의 시집을 따로 분리된 선반에 두었습니다.

- Yana yangi she'riy kitob yozsangiz, - dedi Humoyun otasiga uyalinqirab ko'z tashlarkan, - mana shu alohida tokcha sizning asarlaringiz bilan to'lsa...o'g'lingizning tilagi shu!
"다시 새로운 시집을 쓰신다면"이라고 후모윤이 아버지를 주저하며 보며 말했습니다. "바로 그 특별한 선반이 당신의 저작들로 찬다면...당신의 아들의 소원은 바로 그것입니다!"

Bobur zavq bilan qah-qah urib:
보부르는 기뻐하며 큰 소리로 웃으며

- E-ha, sening bu tilagingni o'rinlatmoq uchun men bir umr mehnat qilmoq'im kerak-ku! - dedi.
"하아, 당신의 이 소원을 이루기 위해 나는 일생동안 일하는 것이 필요하다구!"라고 말했습니다.

- Mayli, yaxshi niyat - yarim davlat, derlar.
"좋아, 좋은 의도는 절반의 재산이야"라고 그가 말했습니다.

Bugundan boshlab sen uchun bir she'riy kitob boshlagaymen.
"오늘부터 너를 위해 한 시집을 시작하지.

Qani, daftaringni ber... .
자, 너의 공책을 다오."

단어


bo'lma 방, 따로 주어진 공간 egallamoq 소유하자, 점유하다, 차지하다 xobgoh 침실 to'shak 침대요, 매트리스 devon 시집 uyanlinqiramoq 난처해하다, 부끄러워하다, 주저하다 ko'z tashlamoq 보다, 시선을 두다 o'rinlatmoq 이행하다, 수행하다, 이루다, 성취하다, 달성하다

문법


- -ga nisbatan 은 원래 비교 및 강조의 의미를 나타낸다.

지문


Bobur ham bugungi saboqlarni tugatib, o'z xonasida yonboshlab yotibdi.
보부르도 오늘 수업들을 마친 후, 자신의 방에서 옆으로 누워 있었습니다.

Biroq boyagi shirin orzular hamon xayolini to'lqinlantirib, ko'ziga uyqu qo'ndirmaydi.
그러나 그 달콤한 희망들은 아직 그의 꿈을 흔들리게 했고, 눈에 잠이 내려오지 않았습니다.

U qog'oz-qalam olib, she'r yozmoqchi bo'ldi.
그는 종이와 연필을 쥐고, 시를 쓸 생각이었습니다.

Lekin hozir uing xayoliga yod bo'lib qolgan mashhur baytlardan boshqa she'r kelmas edi.
그러나 지금 그의 꿈에 기억이 되어 남은 유명한 2행시들 외에 다른 시가 오지 않았습니다.

Shunda u ikkinchi bir daftarni oldi-yu, Farg'ona vodiysi haqida bilganlarini oddiy nasr tariqasida yoza boshladi:
그러자 그는 두 번째 한 공책을 쥐고, 파르고나 계곡에 대해 아는 것들을 평범한 산문 방법으로 쓰기 시작했습니다.

"Gardi-girdi tog'lar, ov qushi ko'p.
"주변은 산들과 사냥하는 새들이 많다.

Oq kiyikni Axsi cho'lida ko'rganmiz.
우리들은 하얀 사슴을 악시 초원에서 보았다.

Marg'ilon yaqinida ham bor".
마르길론 근처에서도 있었다."

Bobur Farg'ona vodiysida nimaiki go'zallik ko'rgan bo'lsa, hammasini yozgisi kelar edi.
보부르가 파르고나 계곡에서 무언가 아름다운 것을 보았다면, 모두를 적고 싶었을 것입니다.

Keyin Hirotga Amir Alisherning huzuriga borganda bu yozuvlari juda kerak bo'ladiganga o'xshaydi.
그 후 히로트로 아미르 알리셰르의 앞에 갔을 때 이 적어놓은 것들은 매우 필요할 것처럼 보입니다.

단어


gardi-girdi 서로서로 연결된, 결합된 yonboshlamoq 옆으로 눕다 to'lqinlantirmoq 파도치게 하다, 동요하게 하다

지문


...Dunyoda eng mash'um baxillik iste'dodlarning yo'lini to'suvchi baxillikdir.
...세상에서 가장 불행한 인색함은 재능들이 길을 막는 야박함입니다.

Dunyodagi eng oliy saxovat esa nodir iste'dodlarni yuzaga chiqaruvchi saxovatdir.
세상에서 가장 높은 아량은 귀중한 재능들을 성취하는 아량입니다.

- Ayni haqiqat! - zavqlanib xitob qildi Bobur.
보부르는 "정확한 사실이야!" 라고 기뻐하며 외쳤습니다.

Xondamir bu xitobdan ruhlanib, ovozini xiyol ko'tarib davom etdi:
혼다미르는 이 외침으로 고무되어서, 그의 목소리를 조금 올려 계속했습니다.

- Biz biron safardan qaytsak yoki hazrat Alisherga bir-ikki kun ko'rinmay yurib, keyin huzurlariga kelsak: "Qani, xo'sh, yana qanday ajoyib iste'dod uchratdingiz?" - deb so'rar edilar.
"우리들은 어떤 여행에서부터 돌아간다면 또는 존경하는 알리셰르에게 하루 이틀 보이지 않게 가서, 그 후 그의 면전에 온다면 "훌륭해, 좋아, 다시 어떻게 놀라운 재능을 만났지?"라고 물어보았습니다.

 Biz uchratgan nodir iste'dodlarning ba'zilari o'n-o'n besh yoshli o'spirinlar bo'lar edi.
저희들이 만난 진귀한 재능들의 몇몇은 10~15살의 청년들이었습니다.

Hazrat Alisher: "Bo'ladigan bola o'n besh yoshida bo'lur, bo'lmaydigan odam qirq yoshida ham yosh bo'lur", der edilar, topilgan iste'dod o'spirin bo'lsa ham huzurlariga chorlar edilar.
존경하는 알리셰르는 "존재하는 아이는 15살이고, 없는 사람은 40살이어도 젊다"라고 말했고, 발견된 재능이 청년이라 할지라도 면전에 부르셨습니다.

Sohib Doro iste'dodli shoir Zayniddin Vosifiyni o'n besh yoshida hazrat Mirning huzuriga keltirgan edi.
소히브 도로는 재능있는 시인 자이닛딘 보시피를 15살에 존경하는 미르의 면전에 데려갔습니다.

Hazratning saxovatlaridan bahramand bo'lgan bu yosh shoir juda tez ulg'ayib, butun Hirotga mashhur bo'ldi.
존경하는 자의 아량으로부터 혜택을 본 이 젊은 시인은 매우 빠르게 성장했고, 히로트 전역에 유명해졌습니다.

Ulug' musavvir Kamoliddin Behzod ham yoshlikdan hazrat Mirning tarbiyalari bilan ulg'aydilar.
위대한 화가 카몰릿딘 베흐조드도 어려서부터 존경하는 미르의 교육으로 성장했습니다.

Shoir Hiloliy, xattot Sulton Ali Mashhadiy ham hazrat Alisher kashf etib, tarbiyat qilgan iste'dodlardandir...
시인 힐롤리, 서예가 술탄 알리 마슈하디도 존경하는 알리셰르가 발굴하여, 교육시킨 재능있는 사람들 가운데 속합니다.

- Rost! Ko'z o'ngimizda turgan barcha nodir obidalar - ulug' iste'dodlar xazinasidan chiqqan gavharlardir.
"맞다! 우리 눈앞에 있는 모든 귀중한 건물들 - 위대한 재능들의 보물창고로부터 나온 보물들이다!"

단어


mash'um 불행한, 불운한 yuzaga chiqarmoq 이행하다, 성취하다 zavqlanmoq 기뻐하다 ruhlanmoq 고무되다 qani 훌륭해, 좋아 bahramand 혜택을 받는, 이득을 보는 ulg'aymoq 성장하다, 어른이 되다 xattot 문인, 필사가, 저작자, 서예가

문법


- kashf etmoq 은 기본 의미는 '발견하다'이며 사람과 관련해서는 '인재를 발굴하다'라는 의미로 사용한다.

Post a Comment

다음 이전