지문
Ýolbars
사자
Bir gün kakam ýolbarsa meňzäp duran güjüjek getirdi.
어느 날 제 아버지께서는 닮은 작은 강아지를 데려오셨습니다.
Ol gaty oňat güjükdi.
그것은 너무 좋은 강아지였습니다.
Ol meni gördi-de, guýrujagyny bulaýlady.
그것은 저를 보고, 꼬리를 흔들었습니다.
Gözlerini maňa dikip, bir zatlar diledi.
그것이 저를 주시하며, 무언가를 말했습니다.
Men oňa düşündim.
저는 그것을 이해했습니다.
Kiçijik şüle guýup getirip berdim.
저는 강아지에게 쌀죽을 부어서 가져다 주었습니다.
Ol iýmäge durdy.
그는 먹지 않고 있었습니다.
Soňra beýleki jamdan suw içdi.
그 후 다른 통에서 물을 마셨습니다.
Şondan soň ol hemişe diýen ýaly meniň ýanymdan aýrylmady.
그 후 그것은 모든 것을 말한 것처럼 제 곁에서 떨어지지 않았습니다.
Biz bileje oýnaýarys.
우리들은 같이 놉니다.
Güjüjek ýolbarsa meňzeş bolansoň, adyna-da Ýolbars goýdum.
저는 강아지가 사자랑 아주 닮았기 때문에, 이름도 사자라고
붙였습니다.
단어
ýolbars 사자 meňzemek 닮다, 비슷하다 güjük 강아지 gaty 매우, 너무 guýruk
꼬리 bulaýlamak 흔들다, 휘두르다 göz dikmek 1. 응시하다, 주시하다 2.
복수하다 3. 예상하다 şüle 쌀죽 meňzeş 아주 닮은, 정말 유사한, 흡사한
guýmak 붓다, 따르다 beýleki 다른, 또 다른 jam 그릇, 통 aýrylmak 1. 떠나다
2. 마치다
문법
- '동사어간+Ansoň' 은 '~하기 때문에' 라는 의미다.
=====
지문
Ýalan hassa
가짜 병환
Derede bir güýçli güýçli ýolbars ýaşan.
골짜기에 매우 강한 사자가 살고 있었습니다.
Ahyry ol ýolbars garrap, awdan galan.
마침내 그 사자는 늙어서 사냥할 수 없었습니다.
Ol köp pekirlenip, bir ýol tapan :
그는 많이 생각했고, 한 방법을 찾았습니다.
"Garry ýolbars syrkawlapdyr" diýen habary ýaýradan.
"늙은 사자가 아프다" 라는 소식이 퍼졌습니다.
Her hilli haýwanlar bu syrkawyň ýagdaýyny soramaga gelip başlan.
다양한 동물들이 이 환자의 상태를 묻기 위해 오기 시작했습니다.
Tilki hem gelen:
여우도 왔습니다.
- Ýolbars aga, ganymatmyzyňyz? diýip soran.
"사자 형님, 좀 괜찮으신가요?" 라고 물어보았습니다.
Ýolbars:
사자는
- Tilki dost, sen näme daşda durýarsyň, ýanyma gel - diýen.
"여우 친구야, 너는 왜 밖에 서 있니, 내 곁에 와" 라고 말했습니다.
- Ýolbars aga, seniň ýanyňa barýan yz bar-da, çykýan yz ýok.
"사자 형님, 당신 곁에 간 흔적은 있고, 나간 흔적은 없어요.
Şonuň üçin şu taýdan sorap hoşlaşaýjak - diýip, tilki jogap beren.
그래서 여기에서 안부를 묻고 작별인사를 할게요" 라고 여우가
대답했습니다.
단어
ýalan 거짓의, 틀린, 사실이 아닌 hassa 병 dere 계곡, 골짜기 güýçli 강한,
힘센 ahyry 마침내 garramak 나이먹다, 늙다 aw 사냥 pekirlenmek 생각하다
garry 늙은 syrkawlamak 아프다, 앓다 ýaýratmak 1. 분해하다, 해체하다 2.
반짝이다 3.퍼지다 syrkaw 1. 병 2. 환자 ýagdaý 1. 상태 2. 분위기 ganymat
나쁘지 않은, 전보다 좋아진 daş 1. 돌, 바위 2. 바깥, 외부 yz 발자국, 자국,
흔적 şu taý 여기 hoşlaşmak 벗어나다, 작별 인사를 하다 jogap 대답
문법
- '동사어간+An' 은 그 자체로 과거 시제를 나타낼 수 있다.
- '명사 탈격 galmak' 은 불가능을 나타낸다.
=====
지문
Tazy we tilki
사냥개와 여우
Bir öwünjeň tilki:
한 자찬하는 여우가
"Meniň şu günler ylgasym gelýär" diýen.
"나는 오늘 달리고 싶어" 라고 말했습니다.
Tilkiniň bu sözlerini bir awçy eşidýär we ony tazysyna görkezýär.
여우의 이 말을 한 사냥꾼이 듣고, 그것을 그의 사냥개에게 보여줍니다.
Tazy tilkä topulýar.
사냥개는 여우에게 달려듭니다.
Tilki "assa gaçan namart" diýip gaçýar.
여우는 "순하게 도망가는 겁쟁이" 라고 말하며 도망갑니다.
Şol wagt bir towşanjyk:
그때 한 작은 토끼가
Tilki aga, näme beýle gaty gidýärsiň?
"여우 형님, 무엇 때문에 급히 가시나요?
Örän ylgasyň gelipdir öýdýän? - diýýär.
당신은 매우 달리고 싶다고 생각하고 있나요?" 라고 말합니다.
Onuň soragyna tilki:
그의 질문에 여우는
- Wah, halym agyr-da, ylgaman nädeýin - diýip, bir sürene özüni
atýar.
"와, 나는 아프고, 달리고 싶지 않아" 라고 말하며, 굴에 뛰어듭니다.
단어
tazy 사냥개 öwünjeň 자신을 칭송하는, 자만하는, 자찬하는 ylgamak 달리다
görkezmek 보여주다 topulmak 뛰어들다, 달려들다 gaçmak 도망치다 assa 1.
온화한, 순한, 부드러운 2. 느긋한 namart 겁쟁이, 비겁자 towşan 토끼 öýtmek
생각하다 agyr 지치게 하는, 극심한, 심각한 süren 굴, 소굴
문법
- '동사어간+Ys+인칭접사 gelmek' 은 '~하고 싶다' 라는 의미다.
- '동사어간+man' 는 초월시제 1인칭 단수 형태로, 테케, 사륵, 괴클렝
방언에서 주로 사용한다.
댓글 쓰기