아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2012년 7학년 21 3월 31일 학살된 아제르바이잔인 희생자의 날

아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2012년 7학년 21 3월 31일 학살된 아제르바이잔인 희생자의 날



지문


SADƏ ŞAİR
단순한 시인

1939-cu ilin yayı idi.
1939년 여름이었습니다.

Səməd Vurğun Novxanıya, şair dostu Süleyman Rüstəmin bağına gedirmiş.
새매드 부르군은 노브하느로, 그의 시인 친구 쉴레이만 뤼스탬의 정원으로 가고 있었습니다.

O, bağların arası ilə gedəndə görür ki, beş-on uşaq xar tut ağacına çıxıb gülə-gülə tut yeyirlər.
그는 포도밭 사이를 걸어갈 때, 5~10명의 아이들이 산뽕나무에 올라가 웃으면서 오디를 먹는 것을 보았습니다.

Səməd uşaqlara yaxınlaşır və deyir:
새매드는 아이들에게 다가가고 물어봅니다.

- Deyəsən, tut çırpırsınız?
"너희들은 오디를 털고 있니?"

Uşaqlar gülüşür:
아이들은 웃습니다.

- Bəli, tut çırpırıq.
"예, 오디를 따고 있어요."

Uşaqlar yenə gülüşür.
아이들은 다시 웃었습니다.

Səməd tez səhvini başa düşür.
새매드는 빨리 그의 실수를 이해했습니다.

Başa düşür ki, xar tutu çırpmaq olmur, onu bir-bir yığırlar.
그는 산뽕나무의 오디는 털 수 없고, 그것들을 하나씩 따야 한다는 것을 이해했습니다.

- Hə, qoçaq uşaqlar, bəs mən necə yeyim?
"하, 용감한 아이들아, 그러면 나는 어떻게 먹니?"

Uşaqlardan biri yaxın budağı əyir, Səməd iri tutları bir-bir dərir, yeyir, ağ köynayi də əməllicə bulanır.
아이들 중 한 명이 가까운 가지를 구부리고, 새매드는 큰 오디들을 하나씩 따고, 먹고, 그의 하얀 셔츠도 상당히 더러워집니다.

Səməd uşaqlarla söhbətə başlayır:
새매드는 아이들과 대화를 시작합니다.

- Ay uşaqlar, heç şairlərimizi tanıyırsınız?
"아이들아, 우리 시인들을 알고 있니?"

Uşaqlar gülüşür:
아이들은 웃습니다.

- Niyə tanımırıq?
"우리들이 왜 모르겠어요?"

- Hə, kim saya bilər?
"그래, 누가 셀 수 있니?"

Uşaqlardan biri tez dillənir:
아이들 중 하나가 재빨리 말합니다.

- Məmməd Rahim, Süleyman Rüstəm elə burada yaşayırlar.
"맴매드 라힘, 쉴레이만 뤼스탬이 바로 여기에 살고 있어요.

Osman Sarıvəlli, Böyükağa Qasımzadə...
오스만 사르밸리, 뵈위카가 카슴자데..."

Heç Səmədin adını çəkən olmur.
그 누구도 새매드의 이름을 언급하고 있지 않습니다.

Şair pərt olur.
시인은 실망했습니다.

- Bəs Səməd Vurğunu tanımırsınız?
"그러면 너희들은 새매드 부르군을 아니?"

Uşaqların hamısı bir ağızdan:
아이들 모두 이구동성으로

- O, day heç də!..
"오, 더 이상은 절대 안 돼!"

- O bunların tayı deyil, o, alayı şairdir.
"그는 이들과 같지 않아요, 그는 진정한 시인이에요."

Səməd Vurğun ürəklənir, birdən dillənir:
새매드 부르군은 용기를 얻고, 갑자기 말했습니다.

- Elə o alayı şair mənəm!
"바로 그 진짜 시인이 나야!"

Uşaqlar inanmırlar, yenə gülüşürlər.
아이들은 믿지 않고, 다시 웃습니다.

Uzaqdan görünən Süleyman Rüstəm şairi çıxılmaz vəziyyətdən qurtarır:
멀리서 본 쉴레이만 뤼스탬이 시인을 절망적인 상황에서 구해줍니다.

- Ay Səməd, uşaqlarla belə nə mübahisə edirsən?
"어이 새매드, 아이들과 이렇게 무슨 논쟁을 하고 있는 거야?"

- Süleyman, bu uşaqlar inanmırlar ki, mən Səməd Vurğunam.
"쉴레이만, 이 아이들은 내가 새매드 부르군이라는 것을 안 믿어."

- Inanmazlar da... - deyə Süleyman Rüstəm gülümsəyir.
"그들이 믿을 리 없어..."라고 말하며 쉴레이만 뤼스템은 미소짓습니다.

단어


xar 가시 xar 비참한, 수치스러운, 불명예스러운, 창피한, 당황한 xar etmək 모욕하다, 비하하다, 수치스럽게 하다, 망신시키다, 창피를 주다 xar eləmək 모욕하다, 비하하다, 수치스럽게 하다, 망신시키다, 창피를 주다 xar qılmaq 모욕하다, 비하하다, 수치스럽게 하다, 망신시키다, 창피를 주다 xar olmaq 모욕당하다, 비하되다, 존경심을 잃다, 수치스럽게 되다, 망신당하다 xar 부드러운, 헐거운, 다공성의 xara 1. 화려한 비단, 무늬 있는 비단 2. 비단으로 된, 비단으로 만든 xarab 1. 나쁜, 끔찍한, 형편없는 2. 망가진, 황폐한, 폐허가 된 3. 심각한, 좋지 않은 4. 변질된, 손상된, 못 쓰게 된, 상한 xarab olmaq 1. (환자) 악화되다, 위독해지다, 나빠지다 2. 부서지다, 망가지다, 손상되다, 고장나다, 파손되다 3. 변질되다, 타락하다, 망가지다, 나빠지다 qanını xarab etmək 성질을 나쁘게 하다 ovqatını xarab etmək 기분을 상하게 하다 ürəyi xarab olmaq 마음이 상하다 işlər xarabdır 일이 좋지 않다 çırpmaq 1. 털다, 치다, 두드리다, 흔들다 2. 때리다, 내던지다, 내리치다, 부딪히게 하다, 넘어뜨리다, 집어던지다 3. 부딪히게 하다, 때리다, 강타하다, 세게 때리다, 타격을 가하다 4. (심장, 가슴) 두근거리다, 뛰다 5. (열매를) 털다, 따다 6. 훔치다, 가로채다 7. (달걀을) 휘젓다, 풀다 çırpılma 털림, 맞아 떨어짐 çırpılmaq 1. 털리다, 맞아 떨어지다, 두드려지다 2. 쾅 닫히다, 세게 닫히다 3. 나동그라지다, 넘어지다, 곤두박질치다 çırpınış 1. 몸부림, 허우적거림, 파닥거림 2. 발버둥, 노력, 고군분투 çırpınma 몸부림, 파닥거림, 허우적거림 çırpınmaq 1. 두근거리다, 뛰다, 몸부림치다, 파닥거리다 2. 파닥거리다, 허우적거리다, 몸부림치다 3. 쾅 닫히다, 세게 닫히다, 잠기다 4. 철썩이다, 부딪히다, 찰싹거리다 5. 털다, 흔들다, 몸을 떨다 çırpıntı 두근거림, 고동, 몸부림, 박동 çırpışdırma 몰래 가져감, 가로챔, 훔침 çırpışdırmaq 몰래 가져가다, 훔치다, 가로채다 çırpma 침, 털기, 휘젓기 əməllicə 상당히, 꽤, 제대로 əməllicə geyinmək 제대로 옷을 입다 əməllicə bina 꽤 괜찮은 건물 əməllicə yemək 제대로 먹다 əməllicə yorulmaq 상당히 지치다 əməlli-başlı 1. 상당히 좋은, 완벽한, 제대로 된, 완전한, 진지한 2. 충분히, 제대로, 필요한 만큼, 원하는 대로 3. 완전히, 아주, 몹시 əməlli-başlı bir şey 제대로 된 것 bulandırıcı 1. 흐리게 하는, 혼탁하게 하는, 탁하게 하는 2. 메스꺼운, 구역질 나는, 구토를 유발하는 bulandırılmaq 흐려지다, 혼탁해지다, 탁해지다 bulandırma 흐리게 함, 혼탁하게 함 bulandırmaq 1. 흐리게 하다, 혼탁하게 하다, 탁하게 하다 2. 메스껍게 하다, 구역질 나게 하다 bulanıq 1. 흐린, 혼탁한, 탁한 2. 흐릿한, 구름 낀, 침침한 3. 흐리멍덩한, 불분명한, 멍한 bulanıq suda balıq tutmaq 혼란을 틈타 이득을 취하다, 혼탁한 물에서 고기를 잡다, 어부지리를 얻다 bulanıqlıq 흐림, 혼탁함, 탁함 bulanlıq 1. 흐린, 혼탁한, 탁한 2. 흐림, 혼탁함, 탁함 bulanma 흐려짐, 더러워짐, 메스꺼움 bulanmaq 1. 흐려지다, 혼탁해지다, 탁해지다, 광택을 잃다 2. 흐릿해지다, 뿌옇게 되다 3. 더러워지다, 오염되다, 묻다 4. 메스꺼움을 느끼다, 구역질 나다 5. 망가지다, 나빠지다, 흐트러지다, 혼란스러워지다 6. (날씨) 흐려지다, 궂어지다 7. 격동하다, 흥분하다, 들끓다 8. 멍해지다, 흐릿해지다, 생기를 잃다 zehni bulanmaq 정신이 멍해지다 bulantı 1. 흐려진 것, 혼탁물 2. 메스꺼움, 구토, 구역질 day 망아지 day (daha의 줄임말) 더 이상, 이제, 이미 alay 1. 무리, 떼, 군중, 대규모 2. 연대 3. 진정한 alay-alay 떼 지어, 무리 지어, 대규모로 alayonca 혼합 경작지, 절반은 클로버이고 절반은 경작지인 땅 ürəklənmək 용기를 내다, 용기가 커지다, 용기를 얻다, 용감해지다, 대담해지다 çıxılan (수학, 뺄셈에서) 감수(減數), 빼는 수 çıxılmaz 1. 나올 수 없는, 벗어날 수 없는, 오르기 힘든 2. 절망적인, 난처한, 난국에 처한

=====

지문


AZƏRBAYCANLILARIN SOYQIRIMI GÜNÜ
아제르바이잔인 학살의 날

Doğma vətənimiz Azərbaycanın gözəlliyi, münbit torpaqları, sərvətləri həmişə qonşu dövlətləri narahat etmişdir.
우리들의 조국 아제르바이잔의 아름다움, 기름진 땅, 재산들은 항상 이웃 국가들이 불만을 갖게 했습니다.

Onlar Azərbaycanın var-dövlətini ələ keçirmək üçün hər cür hiyləyə əl atmışlar.
그들은 아제르바이잔의 부를 빼앗기 위해 다양한 속임수를 사용했습니다.

1905-1907-ci illərdə ermənilər Azərbaycanda və azərbaycanlıların yaşadıqları Ermənistan ərazisində yaşayış məntəqələrini yandırdılar və minlərlə azərbaycanlını qətlə yetirdilər.
1905년부터 1907년 사이에 아르메니아인들은 아제르바이잔과 아제르바이잔인들이 살고 있는 아르메니아 영토에서 거주 지역들을 불태웠고 수천 명의 아제르바이잔인들을 학살했습니다.

1918-ci ilin mart ayında ermənilər yenidən baş qaldırdılar.
1918년 3월에 아르메니아인들은 다시 반란을 일으켰습니다.

Bu dəfə iki gün ərzində təkcə Bakıda on min azərbaycanlı məhv edildi.
이번에는 이틀 사이에 오직 바쿠에서만 1만명의 아제르바이잔인들이 살해당했습니다.

Bu, soyqırım idi.
이는 학살이었습니다.

Onlar evləri yandırır, adamları diri-diri basdırırdılar.
그들은 가옥들을 불태웠고, 사람들을 생매장했습니다.

30 ildən sonra ermənilər azərbaycanlıları öz doğma yurd-yuvalarından qovdular.
30년 후 아르메니아인들은 아제르바이잔인들을 자신이 태어난 고향들로부터 추방했습니다.

Xalqımız etiraz səsini ucaltdı.
우리 민족은 반대 소리를 높였습니다.

1990-cı il yanvarın 19-da Bakıya ordu yeritdilər, dəhşətli qırğın törətdilər.
1990년 1월 19일에는 바쿠로 군대를 투입시켰고, 악몽 같은 유혈사태를 야기했습니다.

1992-ci ilin fevral ayında Xocalı şəhərində əsl soyqırım baş verdi.
1992년 2월에는 호잘르 시에서 실로 학살이 발생했습니다.

31 mart azərbaycanlıların soyqırımı günüdür.
3월 31일은 아제르바이잔인 학살의 날입니다.

Biz bu günü həmişə yadda saxlamalı və doğma yurdumuzu göz bəbəyi kimi qorumalıyıq.
우리들은 이날을 항상 기억해야 하고, 우리들의 조국을 매우 소중하게 보호해야 합니다.

단어


soyqırım 학살, 집단 학살, 제노사이드 münbit 비옥한, 기름진, 생산적인, 풍요로운 münbitlik 비옥도, 생산성, 기름짐 əl atmaq 1. 착수하다, 시도하다, 손대다, 발을 들여놓다 2. 사용하다, 활용하다, 참고하다, 의지하다 qət etmək 1. 자르다, 끊다 2. 해결하다, 끝내다, 매듭짓다 3. 통과하다, 지나가다, 이동하다 4. 결정하다, 확정하다, 결심하다 qət olunmaq 1. 잘리다, 끊기다 2. 해결되다 qət edilmək 1. 잘리다, 끊기다 2. 해결되다 qət olmaq 잘리다, 끊기다 qəti-əlaqə etmək 관계를 끊다, 단절하다 qətinəzər etmək 외면하다, 관계를 끊다 qəti-ümid olmaq 희망을 끊다, 단념하다, 포기하다 qətl 1. 살해, 학살, 살인 2. 종교 연극, (이맘 피살 재현) 샤비흐 qətl etmək 살해하다, 죽이다, 학살하다 qətlə yetirmək 살해하다, 죽이다, 학살하다 qətlə yetişmək 살해당하다, 죽임을 당하다 qətli-am 대량 학살, 대살육 qətlinə fərman 살해 명령, 사형 선고 qətlinə fərman vermək 살해 명령을 내리다, 사형 선고를 내리다 qətlgah 1. 살육장, 도살장, 처형장 2. 전쟁터 qətl-qarət 살인 약탈, 약탈 살인, 학살 약탈 baş qaldırmaq 1. 반란을 일으키다, 봉기하다, 들고 일어나다 2. 대항하다, 반항하다, 불복종하다 3. 싹트다, 돋아나다, 모습을 드러내다 4. 생겨나다, 나타나다, 고개를 들다, 스스로를 느끼게 하다 diri 1. 살아있는, 생생한, 생명력 있는 2. 산 채로, 죽지 않은 3. 살아 있는 사람 4. 덜 익은, 설익은, 날것의 5. 뻣뻣한, 거친, 억센 6. 활기찬, 민첩한, 능숙한, 총명한 7. 생생한, 강력한 8. 생생한, 표정 있는 diri etmək 살리다, 영원하게 하다, 되살리다 diri qalmaq 살아남다, 생존하다, 존재하다 diribaş 민첩한, 영리한, 재주 있는, 총명한 diribaşlaşma 민첩해짐, 활발해짐 diribaşlaşmaq 민첩해지다, 활발해지다, 영리해지다 diribaşlı 민첩한, 영리한 diribaşlıq 민첩함, 영리함, 능숙함, 총명함 diricə 산 채로, 살아있는 채로 diri-diri 1. 산 채로, 생매장으로 2. 날것으로, 제대로 씹지 않고 dirigözlü 1. 생생한, 활기찬 2. 눈썰미 있는, 예리한, 총명한 dirilik 1. 생명, 살아있음, 건강 2. 존재, 실존, 존재함, 실존함 3. 삶, 생존, 생활 4. 재산, 생계 수단, 삶의 근원 5. 활기, 생동감, 활력 6. 단단함, 뻣뻣함 dirilik etmək 살아가다, 생활하다, 생존하다 dirilik suyu 생명수 dirilik çeşməsi 영생의 샘 dirilik vermək 생명을 주다, 생기를 불어넣다, 활력을 주다 ordu 1. 군대, 군 2. 육군 3. 군단, 야전군 4. 대군, 무리, 집단 ordubaşı 사령관, 지휘관, 장군 ordugah 병영, 주둔지, 군영 yeritmək 1. 걷게 하다, 움직이게 하다 2. 걷는 것을 돕다, 데리고 걷다 3. 진격시키다, 공격하게 하다 4. 삽입하다, 투입하다, 밀어 넣다, 스며들게 하다 5. 실행하다, 시행하다, 확산시키다 6. 주장하다, 관철시키다, 제안하다 7. 박아 넣다, 쑤셔 넣다 8. 속여 팔다, 떠넘기다, 속여 맡기다 dediyini yeritmək 자기 뜻대로 하다, 고집을 관철시키다 törətmək 1. (나쁜 일) 초래하다, 야기하다, 발생시키다, 저지르다 2. 번식하다, 자손을 낳다, 새끼를 낳다

=====

지문


GÜC BİRLİKDƏDİR
힘은 단결에 있습니다

(Azərbaycan xalq nağılı)
(아제르바이잔 전래 동화)

Bir dəfə necə oldusa, bədən üzvləri arasında dava-dalaş düşdü.
옛날 옛적에 신체 부위들 사이에서 싸움이 벌어졌습니다.

Onlar bir-birinə qulluq etmək istəmədilər.
그들은 서로에게 섬기고 싶어하지 않았습니다.

Ayaqlar dedi:
발들이 말했습니다.

- Biz niyə bu boyda bədəni gəzdirək?
"우리들은 왜 이토록 큰 신체를 끌고 다녀?

Biz sizin nökərinizik?
우리들은 너희들의 종자야?"

Əllər bağırdı:
손들이 소리쳤습니다.

- Biz də başqalarının əvəzinə işləmirik!
"우리도 다른 사람들을 대신해서 일하지 않겠다!

Biz çalışaq, başqaları yesin.
우리들은 일하자, 다른 것들을 먹이기 위해서!"

Ağız da bunlara qoşuldu:
입도 이것들에 덧붙였습니다.

- Mən dəli deyiləm ki, özümü yoram.
"나는 나 자신을 피곤하게 하는 걸 원하는 미친 것이 아니야.

Mən əzirəm, çeynəyirəm, yumşaldıram, mədə də hazır udur.
나는 으깨고, 씹고, 부드럽게 만들고, 위는 준비된 것을 삼키고 있어.

Mən işləməyəcəyəm.
나는 일하지 않을 거야."

Göz də sözə qoşuldu:
눈도 말을 덧붙였습니다.

- Mənim nəyimə lazımdır ki, bədənin keşiyini çəkim.
"나는 왜 몸의 보초를 서야 해?."

Beləliklə, çox danışdılar.
이리 하여 그들은매우 많이 말했습니다.

Bədənin bütün üzvləri arasında mübahisə başladı.
신체의 모든 기관들 사이에서 논쟁이 시작되었습니다.

Heç biri o birinə qulluq etmək istəmədi.
그 어떤 것도 다른 것을 섬기고 싶지 않았습니다.

Ayaqlar hərəkətdən qaldı.
다리가 움직이지 않았습니다.

Əllər işdən yapışmadı.
손들은 일들을 하지 않았습니다.

Axırda nə oldu?
결국 어떻게 되었나요?

Bu dəcəllik bədənə böyük zərbə vurdu.
이 말썽은 몸에 커다란 충격을 가했습니다.

Bütün üzvlər zəiflədi.
모든 기관이 여위었습니다.

Ölüm gəlib qapını açdı.
죽음이 와서 문을 열었습니다.

Onlar səhvlərini başa düşdülər:
그들은 실수를 이해했습니다.

- Yox! Belə yaşamaq olmaz!
"아냐, 이렇게 살 수 없어!"

Yenidən barışıb bir-birinə xidmət etdilər.
그들은 다시 화해하고 서로를 도왔습니다.

Bədən yenə sağlamlaşdı və dincəldi.
몸은 다시 건강해졌고, 휴식을 취했습니다.

단어


dava-dalaş 싸움, 다툼, 분쟁 싸움, 다툼, 분쟁 dava-dalaş salmaq 싸움을 걸다, 시비를 걸다, 소란을 피우다 gəzdirmək 1. 데리고 걷다, 산책시키다, 태우고 가다 2. (고삐를 잡고) 걷게 하다 3. (구경시켜주며) 안내하다, 데리고 다니다 4. 가지고 다니다, 휴대하다 5. 착용하다, 소지하다 6. 뿌리다, 흩뿌리다 7. 쓰다듬다, 문지르다, (손을) 움직이다 əl gəzdirmək 손보다 dəli 1. 미친, 정신 나간, 제정신이 아닌 2. 정신병자, 미치광이 3. 바보, 얼간이, 멍청이 4. 맹렬한, 거친, 걷잡을 수 없는 5. 용감무쌍한, 영웅적인, 용맹한 6. 들뜬, 흔들리는, 경박한 dəli etmək 1. 미치게 하다, 정신 나가게 하다 2. 화나게 하다, 격분시키다, 열받게 하다 dəli eləmək 1. 미치게 하다, 정신 나가게 하다 2. 화나게 하다, 격분시키다, 열받게 하다 dəli qılmaq 1. 미치게 하다, 정신 나가게 하다 2. 화나게 하다, 격분시키다, 열받게 하다 dəli olmaq 1. 미치다, 정신 나가다 2. 열 받다, 폭발하다, 격분하다 dəli şeytan deyir 머뭇거리다, 주저하다 çeynəmək 1. 씹다, 부수다, 으깨다 2. 갉아먹다, 물어뜯다 3. (입술/콧수염을) 깨물다, 부들거리다 4. 되뇌다, 진부하게 만들다, 질리게 하다 5. 짓밟다, 유린하다, 깔아뭉개다 nəyimə 무엇 때문에, 왜

문법


- '명사 dəlisi'는 어떤 것에 빠져 있는 사람, 중독자, 어떤 것에 지나친 사랑과 열정을 보이는 사람, 어떤 것에 열중하는 사람, 열광자를 의미하며, 한국어로 '~광', '~에 미친 사람', '~에 빠진 사람', '~마니아'로 번역한다.

Post a Comment

다음 이전