아프가니스탄 아랍어 방언 - 아프가니스탄 아랍어 방언의 특징적인 불변사




아프가니스탄 아랍어 방언의 특징적인 요소들 중에는 일반적으로 형태가 변화하지 않는 구문 및 문법적 요소들이 있다. 이들은 명사구와 동사구 모두에서 나타나는 것들로는 다음과 같은 것들이 있다.

(이하 3은 표준아랍어 ع 발음, g는 표준아랍어 غ, gh 발음, H는 표준아랍어 ح 발음)

1. 부정 관사 fad
- 표준 아랍어에는 부정관사가 존재하지 않는다.

fad maktab 어떤 사무실 (an office)


2. ham 또한
- 페르시아어에서 유래
- 표준아랍어 : أيضا ('ayDa:n)

ho:lo: ham miHvi:ni 그는 지금도 나를 보호하고 있다.


3. hast 있다
- 페르시아어에서 유래
- 표준아랍어 : هناك (huna:ka), يوجد (yu:jadu)

min ki:3ud qari:tin ro:xir fi šibarGo:n hast. 그러면 그 방향으로 시바르간에 또 다른 마을이 있다.


3.1. hast 의 부정 - '없다'는 mo:lin으로 나타낸다.
- 표준아랍어 : لا يوجد (la yujadu), ليس هناك (laysa huna:k)

fi be:t pašša mo:lin. 집에 모기가 없다.
fi pulixumri kī:t 3arabi mo:li:n. 풀-이-훔리에는 아랍인이 없다.


4. ki '어떤, 누가, ~라는 것, ~할 때'
- 페르시아어에서 유래

duk parvardigo:rin ki fi raHim ummi Ha:vi:ni, ho:lo:. ham miHvi:ni. 내 어머니의 자궁에서 나를 보호했던 그 수호자가 지금도 나를 보호하고 있다.
na:s Hayaro:n ta:li:n ki had iš raqam ilso:n iku:n. 사람들은 이것이 어떤 종류의 언어인지에 대해 놀랄 것이다.
fils ki antu xila. 그들이 그에게 돈을 준 후에.


5. 등위 불변사 -inn-, -wa, -ya
- 3인칭 단수는 고전 아랍어 huwa, hiya에서 유래한 -wa와 -ya 를 나타낸다.
- 다른 인칭에서는 분사형처럼 대격 접미 인칭 대명사와 함께 -inn- 을 나타낸다. -inn-은 표준아랍어 강조불변사 إنّ ('inna)에서 유래했다는 가설이 가장 유력한 가설이다.
- 표준아랍어에서는 '~이다'에 해당하는 동사나 불변사가 현재시제에서는 존재하지 않고, 과거나 미래시제에서는 كان 동사를 이용해서 표현한다.

fi masjid maktab-wa 모스크 안에 사무실이 있다.
ismak iš-wa 너의 이름은 무엇이니?
alhawa ištu-wa 날씨가 어떠니?
duk min-wa 그는 누구인가요?
duki min-ya 그녀는 누구인가?요'
ana:y-inni 그것은 저에요.
ana afgo:n-inni 저는 아프간인이에요.
duklaw 3arabi:n-innum 그들은 아랍인이에요.
duklan 3arabiya:t-inin 그녀들은 아랍인이에요.
hint 3arab-innak 너(여성)는 아랍인이다.
hintin 3arabiya:t-inkin 너희들(여성 복수)은 아랍인이다.
nihna 3arab-inna 우리들은 아랍인이에요.

5.1. 부정형에서는 mōnn- 형태가 나타난다.
- 표준아랍어에서는 ليس 동사를 사용해서 나타낸다.

ana afGo:ni mo:nni 나는 아프간인이 아니다.
hintu afGo:ni mo:nkum 너희들(남성 복수)은 아프간인이 아니다.


6. yo: 또는
- 페르시아어에서 유래
- 표준아랍어 : أو ('aw)

abu bint ilē:na bintu li3awlo:dna yo: li3axunna mintiya 그 소녀의 아버지는 그의 딸을 우리 아들들이나 우리 형제들에게 준다.

Post a Comment

다음 이전