아프가니스탄 아랍어 방언 - 대격 접미 인칭 대명사




아랍어 문법 중 인칭 대명사는 독립 인칭 대명사와 접미 인칭 대명사가 있다. 접미 인칭 대명사는 인칭 대명사이지만, 다른 단어 뒤에 하나의 접사로 기능한다.

아랍어 동사가 목적어로 대명사를 취할 때는 인칭 대명사를 대격으로 사용하지 않고, 동사 뒤에 대격 접미 인칭 대명사를 붙인다. 아프가니스탄 아랍어 방언에도 이와 같은 문법이 똑같이 존재한다.

아프가니스탄 아랍어 방언 대격 접미 인칭 대명사 형태

1인칭 단수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -ni '나를'
표준 아랍어 : ـنى (ni:)

1인칭 복수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -na '우리를'
표준 아랍어 : ـنا (na:)

2인칭 남성 단수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -(a)k '너를'
표준 아랍어 : ـك (ka)

2인칭 여성 단수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -ki '너를 [여성 단수]'
표준 아랍어 : ـك (ki:)

2인칭 남성 복수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -kum '너희를 [남성 복수]'
표준 아랍어 : ـكم (kum)

2인칭 여성 복수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -kin '너희를 [여성 복수]'
표준 아랍어 : ـكنّ (kunna)

3인칭 남성 단수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -u '그를'
표준 아랍어 : ـه (hu)

3인칭 여성 단수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -(h)a '그녀를'
표준 아랍어 : ـها (ha:)

3인칭 남성 복수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -(h)um '그들을'
표준 아랍어 : ـه (hu)

3인칭 여성 복수

아프가니스탄 아랍어 방언 : -(h)in '그녀들을 [여성]'
표준 아랍어 : ـهنّ (hunna)

아프가니스탄 아랍어 방언에서의 대격 접미 인칭 대명사는 표준 아랍어 대격 접미 인칭 대명사와 다음과 같은 차이점이 나타난다.

1. 2인칭 여성 복수에서는 -kin 형태가 된다.
2. 3인칭 대격 접미 인칭 대명사 -ha, -hum, -(h)in은 많은 경우 어두의 h-를 소실하며, 이로 인해 동사에서 수반되는 음운 형태론적 변동을 동반한다. 이는 많은 형태가 모음으로 끝나는 어말 약동사 유형에서 특히 중요gk다.

따라서 강세는 3인칭 여성 복수 접미사 -in의 목적격 기능과 주격 기능을 구별하는 데 중요해진다.

xassálin (< xassal-hin) 그가 그녀들을 씻겼다
xassalín (< xassal-in) 그녀들이 씻었다
ana xassáltin (< xassalt-hin) 내가 그녀들을 씻겼다
hintin xassaltin (< xassaltin) (여성 복수) 너희들이 씻었다
raššūn (< raššū-hin) 그녀들이 그것들(그녀들)을 던졌다 
libsínin (< libsin-hin) 그녀들이 그것들(그녀들)을 입었다
libsítin (< lib-sit-hin) 그녀가 그것들(그녀들)을 입었다
nintin (< ninti-hin) 우리가 그녀들에게 주다

이 강세는 더 오래된 형태인 -inn을 반영하며, 이 형태는 북부 아라비아 방언에서 여전히 때때로 관찰되고 있다.

Post a Comment

다음 이전