Қазақстан байлиғи
카자흐스탄의 자원
Биз Қазақстанда яшаймиз.
우리들은 카자흐스탄에서 삽니다.
Бизниң җумһурийтимизниң йери кәң.
우리들의 공화국의 영토는 넓습니다.
Қазақстанда арпа, буғдай, гүрүч, көмүқонақ, пахта, қизилча өсиду.
카자흐스탄에는 보리, 밀, 쌀, 옥수수, 목화, 사탕무가 자랍니다.
Җумһурийәт қезилма байлиқларға бай.
공화국은 지하자원이 풍부합니다.
Көмүр, қаримай, газ, мис, төмүр чиқиду.
석탄, 원유, 가스, 구리, 철이 생산됩니다.
Қазақстан малғиму бай.
카자흐스탄은 가축도 많습니다.
Биз Вәтинимизни сөйимиз.
우리들은 우리들의 조국을 사랑합니다.
단어
байлиқ بايلىق 재산, 자원 җумһурийәт جۇمھۇرىيەت 공화국 кәң كەڭ 넓은 арпа
ئارپا 보리 буғдай بۇغداي 밀 гүрүч گۈرۈچ 쌀 көмүқонақ كۆممىقوناق 옥수수
пахта پاختا 목화 қизилча قىزىلچا 사탕무 қезилма قېزىلما 묻혀 있는, 매장된,
지하자원 көмүр كۆمۈر 석탄 қаримай قارىماي 원유, 아스팔트, 타르 газ گاز
가스 мис مىس 구리 төмүр تۆمۈر 철 мүлүк مۈلۈك 재산, 부, 가축 мал-мүлүк
مال-مۈلۈك 부, 재산, 자원
=====
Карван
카라반 (대상)
Бурун өткән заманда адәмләр бир җайдин иккинчи җайға төгиләрниң ярдими
билән баратти.
매우 옛날에 사람들은 한 곳에서 다른 곳으로 낙타의 도움으로
이동했습니다.
Уларни карван дәйдиған.
그들을 카라반(대상)이라고 불렀습니다.
Төгиләргә жүкләрни артип, бир-биригә бағлап қоятти.
낙타들에 짐들을 싣고, 서로를 연결해놨습니다.
Төгиләр - чидамлиқ һайван.
낙타들은 인내심이 강한 가축입니다.
Су ичмәй бир ай чидалайду.
물을 마시지 않고 한 달을 견딥니다.
Йәйдиғини - тикән.
그것이 먹는 것은 덤불입니다.
Карван "Ипәк йоли" арқилиқ Ғулҗа, Үрүмчи шәһәрлиригә барған.
카라반은 '비단길'을 따라 굴자, 우루무치로 갔습니다.
단어
бурун بۇرۇن 뜻 1. 코 2. 콧물 3. ~전에, 이전에 өтмәк ئۆتمەك 지나다,
지나가다, 건너다, 용서하다 заман زامان 시대 җай جاي 장소 төгә تۆگە 낙타
ярдәм ياردەم 도움 жүк يۈك 짐, 화물 артмақ ئارتماق 뜻 1. 증가하다, 성장하다
2. 넘다, 초과하다 3. 싣다, 적재하다 бағламақ باغلىماق 묶다, 연결하다, 잇다
қоймақ قويماق 놓다, 두다 қоюп турмақ قويۇپ تۇرماق 신경쓰지 않다, 상관하지
않다, 무시하다, 개의치 않다 чидамлиқ چىداملىق 인내심 강한, 참을성 있는
чимдим چىمدىم 조금의, 소량의 ичмәк ئىچمەك 마시다 чидаламақ چىداشماق 참다,
인내하다, 견디다 тикән تىكەن (식물의) 가시, 덤불, 침 ипәк يىپەك 비단
문법
- 동사어간+ат+ти+인칭접사는 과거진행완료다.
- 동사어간+ар+ди+인칭접사는 과거습관완료다.
- 동사어간+идиган+ди+인칭접사는 과거반복완료다.
댓글 쓰기