Bu kim?
이 사람은 누구니?
Bu agtyk.
이 사람은 손자야.
Atam nämesi bilen barýar?
할아버지는 누구와 함께 가고 있니?
Atam agtygy bilen barýär.
할아버지는 손자와 가고 있어.
Bu kim?
이 사람은 누구니?
Bu agtyk.
이 사람은 손녀야.
Enem nämesi bilen barýär?
할머니는 누구와 함께 가고 있니?
Enem agtygy bilen barýar.
할머니는 손녀와 함께 가고 있어.
Bular kim?
이 사람들은 누구니?
Bular çagalar.
이 사람들은 어린이들이야.
Mugallym kim bilen gürleşýär?
선생님은 누구랑 대화하고 있니?
Mugallym çagalar bilen gürleşýär.
선생님은 아이들과 대화하고 있어.
Bu näme?
이것은 무엇이니?
Bu pişik.
이것은 고양이야.
Pişik nämeleri bilen oýnaýar?
고양이는 무엇을 가지고 놀고 있니?
Pişik çagalary bilen oýnaýar.
고양이는 아이들과 놀고 있어.
=====
Aman jigisi bilen howluda oýnaýar.
아만은 동생과 정원에서 놀고 있습니다.
Daýym daýzam bilen bize geldi.
삼촌은 이모와 함께 우리들에게 왔습니다.
Jeren Läle bilen kino gitdi.
제렌은 랠레와 영화관으로 갔습니다.
Geçi owlajygy bilen ot iýýär.
염소는 새끼 염소와 풀을 먹습니다.
Towuk jüýjeleri bilen gezýär.
닭은 병아리들과 함께 돌아다닙니다.
It güjügi bilen oýnaýar.
개는 강아지와 함께 놉니다.
=====
- Allo, bu senmi, Maral?
"여보세요, 이 사람은 너니, 마랄?"
- Hawa, men.
"응, 나야."
- Sen näme üçin mekdebe gelmediň?
"너는 무엇 때문에 학교에 오지 않았니?"
- Men keselledim.
"나는 아팠어.
Düýn meniň gyzgynym örän ýokary boldy.
어제 나의 열은 매우 높았어.
Meniň bokurdagym agyrýar.
내 목구멍이 헐었어."
- Sen lukmanyň ýanyna bardyňmy?
"너는 의사에게 갔니?"
- Düýn ejem lukmany öýe çagyrdy.
"어제 어머니가 의사를 집으로 불렀어.
Ol maňa derman ýazdy.
그는 내게 약을 처방했어.
Kakam dermanhanadan derman getirdi.
아버지는 약국에서 약을 가져왔어."
- Näme üçin seniň bokurdagyň agyrýar?
"왜 너의 목이 다쳤니?"
- Men sowuk suw içdim.
"나는 찬물을 마셨어.
Indi bolsa keselläp ýatyryn.
지금은 아프지 않아.
Ajy dermanlary içýärin.
나는 쓴 약들을 먹고 있어.
Men indi sowuk suw içmerin.
나는 지금 찬 물을 마시지 않아."
- Men ertir seniň ýanyňa bararyn.
"나는 내일 네 곁에 갈 거야.
Näme okamalydygyny aýdaryn.
무엇을 읽어야하는지를 말할게.
Tiz sagal!
빨리 회복해!"
- Sag bol! Hökman gel! Duşuşýançak hoş!
"고마워! 잘 지내! 만날 때까지 안녕!"
- Hoş!
"안녕!"
단어
bokurdak 목, 목구멍 agyrmak 다치다 dermanhana 약국 ýatmak 눕다 sagalmak
회복하다, 낫다 hökman 반드시 해야하는, 의무적인 duşuşmak 만나다
문법
- '동사어간+Yp ýatmak' 은 '어떤 동작이 그치다, 멈추다' 라는 의미다.
- '동사어간+mAlYdYk' 은 '동사어간+mAlY'의 명사형태다.
- '동사어간+AnçAk' 은 '~할 때까지' 라는 의미다.
댓글 쓰기