투르크메니스탄 러시아인 학교 투르크멘어 과목 교과서 2011년 3학년 교과서 08 어머니 돕기




Mähri mekdepden geldi.
매흐리가 학교에서 왔습니다.

Onuň jigisi Bäşim daşarda oýnaýardy.
그녀의 남동생 배쉼은 밖에서 놀고 있었습니다.

Mähri ondan:
매흐리는 그에게

- Bäşim, sen naharlandyňmy? - diýip sorady.
"배쉼, 너는 점심 먹었니?" 라고 물었습니다.

- Ýok, heniz naharlanamok.
"아니, 아직 안 먹었어."

Mähri jigisini naharlady.
매흐리는 남동생을 밥을 먹였습니다.

Onuň özi hem naharlandy.
그녀 자신도 점심을 먹었습니다.

Soňra gap-gaçlary ýuwup başlady.
그 후 식기들을 씻기 시작했습니다.

Çagalaryň ejesi işden geldi.
아이들의 어머니께서 일에서 돌아오셨습니다.

Ol çagalardan:
그녀는 아이들에게

- Mähri, Bäşim! Siz näme edýärsiňiz? - diýip sorady.
"매흐리, 배쉼! 너희들은 무엇을 했니?" 라고 물었습니다.

Bäşim oňa:
배쉼은 그녀에게

- Men sapaklaryma taýýarlanýaryn.
"저는 제 수업을 준비하고 있어요.

Mähri bolsa gap-gaçlary ýuwýar - diýip jogap berdi.
매흐리는 식기들을 씻고 있어요" 라고 대답했습니다.

Ejesi Mährä:
어머니는 매흐리에게

- Akyllyjam, sen meniň kömekçim - diýdi.
"정말 영리한 아이야, 너는 나의 조수로구나" 라고 말씀하셨습니다.

단어

daşarda 밖에서 gap-gaç 가정에서 사용하는 기구, 도구 akylly 영리한 kömekçi 보조자, 조수

Post a Comment

다음 이전