아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2011년 4학년 28 나비의 우화




Tağı əmidən siz də öyrənin!
타그 삼촌으로부터 너희들도 배워!

Mən əvvəllər qurdlar ilə kəpənəklərin əlaqədar olduqlarını bilməzdim.
저는 예전에 벌레들과 나비들이 관계가 있다는 것을 몰랐습니다.

Bir dəfə bağda alabəzək bir qurdu yarpağa büküb gətirdim.
한 번은 정원에서 화라현 벌레를 잎에 감싸서 가져갔습니다.

- Tağı əmi, bax gör nə qəşəng qurddur! - deyə ona göstərdim.
"타그 삼촌, 얼마나 아름다운 벌레인지 보세요! 라고 말하며 그에게 보여주었습니다.

- Doğrudur, gözəldir.
"맞아, 아름다워.

Lakin bu qurd kəpənək olanda daha da gözəl olacaqdır, - deyə Tağı əmi əlavə etdi.
그러나 이 벌레는 나비가 될 때 더욱 더 아름답게 될 거야" 라고 타그 삼촌이 덧붙였습니다.

Mən təəccüblə soruşdum:
저는 놀라며 물어보았습니다.

- Bundan necə kəpənək olacaqdır?
"이것에서 어떻게 나비가 되요?

Onun qanadları var, bunun yoxdur.
그것은 날개들이 있고, 이것은 없어요."

Tağı əmi cavab verdi:
타그 삼촌이 대답했습니다.

- Bu qurd yarpaq yeyə-yeyə böyüyəcəkdir.
"이 벌레는 잎을 먹으면서 커질 거야.

Sonra hörümçək kimi tor hörüb içində qalacaqdır.
그 후 거미처럼 그물을 짜서 안에 머무를 거야.

Bir müddətdən sonra onun gözləri, ayaqları yox olub topal olacaqdır.
시간이 흐른 후 그것의 눈들, 다리들은 없어져서 다리를 절게 될 거야.

Sonra topala qanadlar, göz gələcəkdir.
그 후 절름발이에게 날개들, 눈이 생길 거야.

Yayın isti günlərinin birində baramasını deşib çıxacaqdır.
여름의 더운 어느 날에 번데기를 구멍을 뚫고 나올 거야.

Bağda uçub çiçəklərə qonduqda, sən də papağını əlinə alaraq onu tutmaq istəyəcəksən.
그것이 정원에서 날아다니고 꽃들에 내려앉을 때, 너도 모자를 손에 들고 그것을 잡고 싶을 거야."

Mən o vaxta kimi ipəkqurdunun saxlanılmasını görməmişdim.
저는 바로 그때까지 누에의 번데기를 보지 못했습니다.

Sonralar özümüz qurd saxladıqda Tağı əminin nağıl etdiyini öz gözümlə gördüm.
나중에 우리들은 벌레를 보관할 때 타그 삼촌이 말한 것을 우리들의 눈으로 보았습니다.

단어

topal 절름발이의, 다리를 저는 saxlanılmaq (자신을 위해) 보관되다

Post a Comment

다음 이전