아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2011년 4학년 16 카잔 왕의 아들 우루즈




Qazan xanın oğlu Uruz
카잔 왕의 아들 우루즈

Bir gün Qazan xan məclis qurmuşdu.
어느 날 카잔 왕이 회의를 열었습니다.

Sağ yanında qardaşı Qaragünə, sol yanında dayısı Aruz oturmuşdu.
그의 오른쪽에 형제인 가라귀내, 왼쪽에 외삼촌인 아루즈가 앉았습니다.

Oğlu Uruz isə qarşısında durmuşdu.
그의 아들 우루즈는 맞은편에 섰습니다.

Qazan xan sağına baxdı, güldü, soluna baxdı, çox sevindi.
카잔 왕은 오른 쪽을 보았고, 웃었고, 왼쪽을 보았고, 매우 기뻤습니다.

Qarşısına baxdı, oğlu Uruzu gördü.
그는 맞은편을 보았고, 아들인 우르즈를 보았습니다.

Ağladı.
그는 울었습니다.

Bu, Uruza xoş gəlmədi.
이것은 우루즈의 마음에 들지 않았습니다.

İrəli gəldi, diz çökdü və atasına dedi:
그는 앞으로 왔고, 무릎을 꿇고, 그의 아버지께 말씀드렸습니다.

- Ata, sağına baxdın, güldün, soluna baxdın, çox sevindin.
"아버지, 오른쪽을 보셨고, 웃으셨어요, 왼쪽을 보셨고, 매우 기뻐하셨어요.

Qarşına baxdın, məni görüb ağladın.
당신은 맞은편을 보셨고, 저를 보고 우셨어요.

Ağlamağına səbəb nədir?
울은 것에 대한 이유는 무엇인가요?

Söylə mənə!
제게 말해주세요!"

Qazan xan qızardı.
카잔 왕은 얼굴이 상기되었습니다.

Oğlunun üzünə baxdı, söylədi:
그는 아들의 얼굴을 보았고, 말했습니다.

- Sağ tərəfə baxanda qardaşım Qaragünəni gördüm - ad qazanıbdır.
"나는 오른쪽을 보았을 때 나의 형제 카라귀내를 보았고, 그는 명예를 얻었다.

Sol tərəfə baxanda dayım Aruzu gördüm - ad qazanıbdır.
내가 왼편을 보았을 때 나의 외삼촌 아루즈를 보았고, 그는 명예를 얻었다.

Qarşıma baxanda səni gördüm.
내 맞은편을 보았을 때 너를 보았다.

16 yaşın tamam oldu.
네 나이는 16세가 되었다.

Yay çəkməmisən, ox atmamısan, mükafat almamısan.
너는 활을 당길 수 없고, 활을 쏠 수도 없고, 보상을 받지 못했어.

Vaxt gələr, mən ölüb, sən qalanda taxt-tacımı birdən sənə verməzlər, - deyə sonumu andım, ağladım.
시간은 가고, 나는 죽고, 네가 남았을 때 내 왕위를 갑자기 네게 줄 수 없을 거다" 라고 결론을 지었고, 울었단다."

Uruz bu zaman belə söylədi:
우루즈는 이때 이렇게 말했습니다.

- Ata, hünəri oğul atadanmı görər, öyrənər, yoxsa atalar oğuldanmı öyrənər?
"아버지, 용기를 아들이 아버지로부터 보고, 배우나요, 아니면 아버지들이 아들들로부터 배우나요?

Sən məni götürüb haçan kafir sərhədinə apardın, qılınc çaldın, qəhrəmanlıq göstərdin?
당신은 저를 데리고 언제 불신자의 경계로 데려가셨고, 검을 휘두르셨고, 영웅적 행위를 보여주셨나요?

Mən səndən nə gördüm, nə öyrənim?!
저는 당신으로부터 무엇을 보았고, 무엇을 배웠나요?!"

Qazan əlini əlinə vurub güldü.
카잔은 박수를 치며 웃었습니다.

Dedi:
그는 말했습니다.

- A bəylər, Uruz yaxşı deyir.
"이보시오, 재상들, 우루즈가 잘 말하고 있소.

Siz yeyin, için, söhbətinizi eləyin.
당신들은 먹고, 마시고, 당신들의 대화를 그렇게 하시오.

Mən oğlumu götürüb ova gedim.
나는 내 아들을 데리고 사냥하러 가겠소.

Ox atdığım, qılınc çalıb qəhrəmanlıq göstərdiyim yerləri oğluma göstərim.
활을 쏘고, 칼을 휘두르며 영웅적인 모습을 보여준 땅들을 아들에게 보여줄 것이오.

Kafir sərhədinə, Göyçə dağa götürüb aparım, sonra oğlana lazım olar.
불신자들의 경계에, 괴이채 산을 보여주러 데려가겠소, 그 후 아들에게 동의를 받을 것이오."

Qazan xan atını mindi.
카잔 왕은 말을 탔습니다.

300 igidini dəstəsinə aldı.
300명의 청년을 무리지어 데려갔습니다.

Uruz da 40 igidini özü ilə apardı.
우루즈도 40명의 청년을 자신과 함께 데려갔습니다.

Qazan oğlunu götürüb uca dağlar üzərinə ova çıxdı.
카잔은 아들을 데리고 높은 산들 위로 사냥하러 나갔습니다.

Ov ovladı, quş vurdu.
사냥을 했고, 새를 떨어뜨렸습니다.

Hündür, gözəl göy çəməndə çadır qurdu...
아주 크고, 아름다운 호수의 들판에서 천막을 세웠습니다.

단어

məclis 1. 의회 2. 회의, 모임 sağ 오른쪽 sol 왼쪽 diz çökmək 무릎을 꿇다 ad qazanmaq 명성을 얻다, 명예를 얻다 yay 활 ox 화살 mükafat 상, 보상 taxt-tac 왕좌, 왕위 hünər 1. 용기 2. 위업 sərhəd 1. 경계 2. 한계 qılınc 칼, 검 qəhrəmanlıq 용기, 용감, 영웅적 행위 ovlamaq 사냥하다 hündür 큰, 아주 큰, 아주 높은, 높은 çəmən 풀밭, 들판 çadır 텐트, 천막

Post a Comment

다음 이전