아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2011년 4학년 15




Dostum Hüseyn Arif bir səhər tezdən zəng çaldı.
제 친구인 휘세인 아리프가 어느날 아침 일찍 초인종을 눌렀습니다.

- A qoca, eşitmişəm xəstələnibsən, indi nə təhərsən?
"그런데 할아버지, 당신이 병이 들었다고 들었어요, 지금 어떠세요?"

- Pis deyiləm, a kafir, bir az yaxşıyam.
"나는 나쁘지 않아, 그런데 이교도야, 나는 조금 괜찮아."

- Ayə, o doxdurlara çox qulaq asma, verdikləri dərman-dürmanları da at oyana. Sənin dərdiyin əlacı məndədi.
- 그 의사들 이야기를 많이 듣지 마. 그들이 준 약들도 버려 이쪽으로(o yana 인듯). 네가 채집한 치료약은 나에게 있었어.

- O nədi elə, a kafir?
"그것은 무엇이었나요, 이교도?"

- İtburnu, yemşən, bir də təzə şeir.
"들장미, 산사나무, 그리고 새로운 시"

- Onları hardan tapım şəhər yerində?
"그것들을 어디에서 찾나요 도시에서?"

- Qağanda var. İtburnu ilə yemşəni dağlardan aşıqlar gətiriblər. Sarıçiçəklə qantəpər də var. Təzə şeiri də ki özüm yazmışam. Bu saat gəlirəm yanına.
"카간에 있어. 들장미와 옘쉔을 산들에서부터 아싁 시인들이 가지고 와. 노란꽃과 칸테페르도 있다. 새로운 시도 나 스스로 썼어. 이 시간에 곁으로 갈게."

Gözlədim.
나는 기다렸습니다.

Bir saatdan sonra gəlib çıxdı.
한 시간 뒤 그는 왔다가 나갔습니다.

Hay-harayla içəri girdi.
대답과 함께 안으로 들어갔습니다.

- Ay Ümidə bacı, qocaya fikir vermirsən, tez-tez xəstələnir.
"아, 위미데 언니, 언니는 어르신에게 주의를 기울이지 않아. 그는 종종 병에 걸려."

- Neyləyim, başına fırlanmaqdan yorulmuşam, canı mafraqlaşıb.
"제가 무엇을 할까요, 그가 머리를 굴리는데 지쳤어. 그는 마음이 불안정해."

- Elədi. Al bu çiçəkləri, çayını qaynat, ver kişiyə.
"이것이었어. 받아 이 꽃들을, 차를 끓여, 사람들에게 줘."

Yanıma keçdi.
그는 내 옆으로 지나갔습니다.

- Hə qoca, bu gecə yatmayıb, yaxşı şeirlər yazmışam. Gətirmişəm ilk dəfə sənə oxuyam.
- 네, 어르신, 오늘 밤 자지 않고 좋은 시들을 썼어요. 가지고 왔어요. 첫번째로 당신에게 읽어드릴게요."

- Lap yaxşı eləmisən. Buyur.
"매우 잘 했구나, 해봐라."

Əlini o cibinə saldı, bu cibinə saldi, nəsə axtardı və birdən Ümidəni səslədi:
그는 손을 저 주머니에 넣었고, 이 주머니에 넣었습니다. 무엇인가를 찾았습니다. 그리고 갑자기 위미데를 불렀습니다.

- Ay Ümidə bacı, o papkanı mənə ver.
"아, 위미데 언니,그 파일철을 나에게 줘."

- Hansı papkanı, ay Hüseyn?
"어떤 파일철을, 후세인?"

- Bə mənim əlimdə papka yox idi?
"내 손에 파일철이 없었어?"

- Yox.
"아니."

Azacıq fikrə getdi.
그는 잠시 생각했다.

- Yəqin, maşında qoymuşam.
- 분명히, 자동차에 둔 거 같아.

- Bə indi neyləyəcəksən?
"그럼 지금 무엇을 할거니?"

- Heç nə. Beynimi qurdalayıb təzədən yazacam.
"아무 것도요. 머리를 뒤져서 다시 쓸 거예요."

단어

kafir 1. 이단자 2. 이교도 dərman 약 dərmək 줍다, 모으다, (과일, 꽃 등의) 꺾어서 따다 əlac 치료약, 약초 itburnu 들장미의 한 종류 yemşən 식물의 한 종류 yemişan 산사나무 sarıçiçək 노란 꽃이 피는 약초 qantəpər 흰 꽃이 피는 산야초 hay 대답, 답변 haray 함성, 소리 qoca 노인 fikir vermək 주의를 기울이다 tez-tez 종종 fırlanmaq 돌리다, 회전하다 mafraq 불안정한 qaynatmaq 끓이다 elinə cibinə salmaq 주머니에 손을 넣다 axtarmaq 찾다, 뒤지다 papka 파일철, 서류철 azacıq 작은, 적은 Yəqin 분명히, 확실히 beyin 뇌 qurdalamaq 섞다, 닿다 təzədən 다시, 새로이

Post a Comment

다음 이전