예멘 아랍어 과목 교과서 2학년 2학기 11 바다는 알라의 은총 중 하나입니다




فوائد البحر
바다의 유용함

خلق الله البحر كما خلق الجبال والسهول والوديان،
알라는 산과 대지와 계곡을 창조한 것처럼 바다를 창조했습니다,

وأودع الله في البحر كثيرا من النعم التي يحتاج إليها الإنسان.
그리고 알라는 바다에 인간에게 필요한 은혜들 중 많은 것을 바다에 놓아두셨습니다.

تسير السفن فيه ذاهبة وراجعة، تحمل البضائع، والمسافرين، وأمتعتهم الثقيلة.
그곳에 물건과 승객들과 무거운 화물들을 운반하며 오고 가는 배들이 지나갑니다.

يذهب الصيّادون إلى أماكن الصيد في البحر،
어부들은 바다에서 물고기를 잡는 장소로 가고,

فيعودون بأنواع مختلفة من الأسماك الّتى نأكلها.
그들은 우리들이 먹는 여러 다양한 물고기를 갖고 돌아옵니다.

يستخرج منه الغوّاصون اللؤلؤ والمرجان.
거기에서 잠수부들은 진주와 산호를 채취합니다.

البحر نعمة من نعم الله الكثيرة.
바다는 알라의 커다란 은혜들 중 하나입니다.

من خلق البحر؟
누가 바다를 창조했나요?

ما النعم التي أوجدها الله في البحر؟
바다에 신이 놓아두신 은혜들은 무엇인가요?

ماذا تحمل السفن؟
배는 무엇을 운반하나요?

من يصيد السمك؟
누가 물고기를 낚나요?

ماذا يستخرج الغوّاصون من البحر؟
잠수부들은 바다에서 무엇을 채취하나요?

ماذا يجب علينا تجاه هذه النعم؟
이 은총에 대해 우리들은 무엇을 해야 하나요?

단어

ودى (wada:, ودي، i, دية diya, ودي wady) (가해자가 피해자에게) 보상하다
ودّى (wadda:, 2형) 보내다, 파견하다
أودى ('awda:, 4형) 1. 멸망하다 2. 파괴하다, 죽이다, 살해하다 (ب : ~를)
واد (wa:din, أودية 'awdiya, وديان widya:n) 1. 골짜기, 계곡 2. 유역
دية (diya, ديات diya:t) 보상금, 배상금
لألأ (la'ala'a) 1. 빛나다, 반짝이다 2. (개가) 꼬리치다
تلألأ (tala'ala'a) 1. 빛나다, 반짝이다 2. (개가) 꼬리치다
تلألؤ (tala'lu') 반짝임, 광채
لألأة (la'la'a) 반짝임, 광채
لألاء (la'la:') 진주 상인
لؤلؤ (lu'lu') 진주
لؤلؤة (lu'lu'a) 진주알
لؤلؤيّ (lu'lu'iyy) 진주 같은, 진주의
مرج (marija, a, مرج marj) 혼란해지다, 문란해지다, 무질서하다
مرج (maraja, u, مرج marj) (짐승을) 방목하다
مرج (marj, مروج muru:j) 1. 방목장 2. 초원, 풀밭
مرج (maraj) 혼란, 문란, 소란, 무질서, 혼잡
مرجان (marja:n) 1. 산호초, 산호 2. 진주
مرجانيّ (marja:niyy) 산호의

Post a Comment

다음 이전