지문
Zafar Diyor bolalarning sevimli shoiri edi.
자파르 디요르는 아이들의 사랑스러운 시인이었습니다.
U quvnoq she'rlari, qo'shiqlari bilan har bir bolaga o'rtoq edi.
그는 명랑한 시들, 노래들로 모든 아이들에게 친구였습니다.
Zafar Diyor 1912-yilda Chust tumanining Samsoqtepa qishlog'ida
tug'ildi.
자파르 디요르는 1912년에 추스트 투만의 삼소크테파 마을에서
태어났습니다.
Shoir 38 yoshida og'ir kasallikdan vafot etdi.
시인은 38세에 심각한 병으로 사망했습니다.
=====
지문
Shu payt olma daraxti ustidan Mittining yaqiniga bir nima tap etib
tushibdi.
그때 사과나무 위에서부터 미티의 곁에 어떤 무언가 탁 하며
떨어졌습니다.
- Voy biqinim-ey, voy qovurg'am-ey!
"어머, 내 옆쪽, 어머, 내 갈비뼈!"
Mitti egilib, Tillaqo'ng'izni ko'ribdi.
미티는 몸을 구부렸고, 방귀벌레를 보았습니다.
- Ha, tilla, nima bo'ldi senga?
"그래, 황금아, 네게 무슨 일이 있었니?"
- Olmadan yiqildim, shu yerga tiqildim.
"사과에서 미끄러졌어, 그곳에 빠졌어.
Oyoqlarim uvushdi.
내 발들은 마비되었어."
- Ish qilsang uvushmaydi.
"일하면 마비되지 않아."
- Ishlab nima qilamiz, yotib yeyishni bilamiz.
"우리들이 일해서 무엇하지, 누워서 먹는 것을 알아."
- Tekin tomoq - boshga to'qmoq,
"자유롭게 목과 머리에 망치,
Unutmagin buni, o'rtoq.
이것을 잊지 말기를, 친구여."
단어
biqinim 옆, 쪽, 측, 측면 qovurg'a 갈비, 갈비뼈, 늑골 egilmoq 구부리다,
머리를 숙이다, 몸을 굽히다 tillaqo'ng'iz 방귀벌레 tiqilmoq 1. 막히다,
밀다, 밀어내다, 밀어넣다, 쑤셔넣다 2. (진창 같은 곳에) 빠지다 uvushmoq
(uvishmoq) 1. (피가 잘 통하지 않아) 마비되다, 저리다 2. 경련이 일어나다
tekin 자유롭게, 공짜로, 무료로
=====
지문
Shayx Abdulxoliq G'ijduvoniy o'g'liga nasihat qilib aytibdi:
샤이크 압둘콜륵 기즈두보니는 그의 아들에게 충고하며 말했습니다.
- Aziz o'g'lim, yomon odamlar bilan suhbatdosh bo'lma...
"사랑하는 아들아, 나쁜 사람들과 말상대가 되지 말거라...
O'rinsiz kulgidan, masxarabozlikdan hazar qil.
자리가 아닌 곳에서 웃기기, 어릿광대짓을 멀리 해라.
Xushmuomala odam bo'l...
예의바른 사람이 되거라...
Olim, fozil odamlarning suhbatlaridan bahramand bo'l.
학자, 현자들의 대화로부터 혜택을 보거라."
단어
hazar 회피, 도피 hazar qilmoq 꺼리다, 싫어하다, 혐오감을 느끼다
=====
지문
O'zbek xalqi qadimdan paxtachilik bilan shug'ullanib kelgan.
우즈벡 민족은 옛날부터 목화농업에 종사해 왔습니다.
Chunki undan hayotimiz uchun zarur bo'lgan narsalar olinadi.
왜냐하면 그것으로부터 우리들의 삶을 위해 필요한 것들이 획득되기
때문입니다.
Hozir paxtadan bir ming ikki yuz xil mahsulot ishlab chiqariladi.
오늘날 목화로부터 1200종류의 생산물이 생산됩니다.
Paxta tolasidan yetmish xildan ortiq gazlamalar to'qiladi.
면사로 70종류가 넘는 섬유가 짜여집니다.
G'o'za barglarida o'n yetti xil kislota va vitaminlar bor ekan.
목화나무의 이파리들에 17종류의 산과 비타민들이 있다고 합니다.
단어
kislota 산성, 산
=====
지문
Sulton Ulug'bek navbatdagi safardan Samarqandga qaytayotgan ekan.
술탄 울루그벡은 이번 여행에서 사마르칸트로 돌아가고 있는
중이었습니다.
Ko'chaning o'rtasida yotgan bir burda nonni ko'rib qolibdi.
그는 우연히 거리 한가운데에 있는 논 한 덩어리를 보았습니다.
Shoshib otdan tushibdi.
그는 서둘러 말에서 내렸습니다.
Nonni qo'liga olibdi.
그는 논을 손으로 쥐었습니다.
Uni o'pib, peshonasiga surtibdi.
그는 그것에 입을 맞추고, 이마에 문질렀습니다.
Nonning nomi ulug', nomidan o'zi ulug'.
논의 이름은 위대하고, 그 이름 때문에 그 자신이 위대합니다.
단어
navbatdagi 1. 다음의, 이번의, 그 다음의 2. 순번의, 순번에 의한, 정기의,
연속되는, 일련의 3. 정해진, 변함없는
=====
지문
Tanga baliq
Sirdaryo va Amudaryoda tanga baliq juda ko'p bo'ladi.
시르다리오와 아무다리오에는 tanga baliq 이 매우 많습니다.
Bu baliq Chirchiq va Bo'zsuvda ham ko'p.
이 물고기는 치르칙과 보즈수에도 많습니다.
Tanga baliqning tanasi yaltiroq tangachalar bilan qoplangan.
Tanga baliq의 몸은 빛나는 작은 동전들로 덮혀 있습니다.
Bu baliq har xil qurtlarni, baliq va baqa tuxumlarini yeb yashaydi.
이 물고기는 모든 종류의 유충들을, 물고기와 개구리 알들을 먹으며
삽니다.
U serqamish ko'llarda ham ko'p bo'ladi.
그것은 갈대가 매우 많은 호수에서도 많이 있습니다.
단어
yaltiroq 빛나는, 번쩍이는, 화려한
=====
지문
O'tgan bahorda Davronjonlarning uyiga yigirmata bolgariyalik yigitlar
kelishdi.
지난 봄에 다브론존 가족의 집에 20명의 불가리아 청년들이 왔습니다.
Ular Davronjonning dadasidan paxta terish mashinasi sirlarini
o'rganishdi.
그들은 다브론존의 아버지로부터 목화 수확 기계의 비밀들을
배웠습니다.
Ular ichida Mancho Jekov ismli yigit ham bor edi.
그들 사이에는 만초 제코브 라는 이름을 가진 청년도 있었습니다.
U Bolgariyadan Davronjonga xat yozdi.
그는 불가리아에서부터 다브론존에게 편지를 보냈습니다.
Davronjon katta-katta harflar bilan o'zbekcha yozilgan xatni
o'qidi:
다브론존은 큼직큼직한 글씨로 우즈벡어로 적힌 편치를 읽었습니다.
Xashkovo yaxshi.
카슈코보는 좋다.
Bahor yaxshi.
봄은 좋다.
Yer yaxshi.
땅은 좋다.
Traktor yaxshi.
트랙터는 좋다.
Chigit yaxshi.
목화씨는 좋다.
Mancho yaxshi.
만초는 좋다.
Do'stlik yaxshi.
우정은 좋다.
So'ng Davronjon ham unga xat yozdi:
그 후 다브론존도 그에게 편지를 썼습니다.
Davron yaxshi.
다브론은 좋다.
O'qish yaxshi.
공부가 좋다.
Bahor yaxshi.
봄이 좋다.
May yaxshi.
5월이 좋다.
Oyi yaxshi.
엄마가 좋다.
Dada yaxshi.
아빠가 좋다.
Traktor yaxshi.
트랙터가 좋다.
Qishloq yaxshi.
시골이 좋다.
O'rtoq yaxshi.
친구가 좋다.
단어
chigit 목화씨
=====
지문
Katta Tagob qishlog'ida Mahmudjon ismli uyatchan bola yashardi.
큰 타고브 마을에 '마흐무드존'이라는 이름을 가진 수줍음을 잘 타는 아이가
살고 있었습니다.
Bir kuni u ammasinikiga mehmonga bordi.
어느날 그는 고모 댁을 방문했습니다.
Ammasi uni uzum, anor, yangi yopilgan nonlar bilan mehmon qildi.
그의 고모는 그를 포도, 석류, 새로 구운 논으로 환대했습니다.
Mahmudjon uyalib dasturxonga qo'l uzatmadi.
마흐무드존은 부끄러워서 식탁에 손을 뻗지 않았습니다.
Ichida esa "Qani endi o'sha anorlardan bittasini yeb olsam" deb
o'ylardi.
그의 속에서는 "바로 저 석류들 중 하나를 먹었으면 좋겠다"라고 생각하고
있었습니다.
Mahmudjon o'rniga yotdi.
마흐무드존은 자리에 누었습니다.
Qorni ochligi uchun hech uyqusi kelmadi.
배고픔 때문에 잠이 전혀 오지 않았습니다.
Yangi yopilgan nonning hidi dimog'iga urilib, ishtahasini qitiqlar
edi...
새로 구워진 논의 냄새는 그의 콧구멍을 자극했고, 그의 식욕을 돋구고
있었습니다...
단어
uyatchan 수줍음을 잘 타는, 매우 수줍어하는 amma 고모 qitiqlamoq 돋구다
=====
지문
Amudaryo qirg'oqlarida qirg'ovullar ko'p.
아무다리오 강변에 꿩이 많습니다.
Faqat qirg'ovul emas, yovvoyi o'rdaklar, loyxo'raklar, turnalar,
to'rg'aylar va boshqa turli-tuman qushlar ham ko'p.
오직 꿩만 아니라, 야생 오리들, 도요새들, 두루미들, 종다리들과 다른 다양한
새들도 많습니다.
Ular bu yerda yashaydi, bola ochib ko'payadi, dalalar ustida qanot qoqib
uchishadi.
그것들은 이곳에서 살고, 새끼를 까서 늘어나고, 들판 위에서 날개짓해서
납니다.
단어
qirg'ovul 꿩 loyxo'rak 도요새 to'rg'ay 종달새, 종다리
=====
지문
Quyosh nega nur sochadi?
태양은 왜 빛을 낼까요?
Kechasi nur sochadigan yulduzlar bilan kunduzi olamni munavvar etadigan
Quyosh bir xil.
밤에 빛을 내는 별들과 낮에 세상을 밝게 비추어주는 태양은 같은
종류입니다.
Quyosh yerga eng yaqin yulduzdir.
태양은 땅에 가장 가까운 별입니다.
Yerdagi hayot Quyoshga bog'liq.
땅에서의 삶은 태양과 연관있습니다.
Quyosh nuri, tafti bo'lmasa Yerda hayot vujudga kelmas edi.
태양의 빛, 열이 없다면 땅에서 생명이 존재할 수 없습니다.
Quyosh nuri, taftisiz o'simliklar o'smaydi, odamlar hayot kechira
olmaydi.
태양의 빛, 열 없이 식물들은 자라지 않고, 사람들은 살 수 없습니다.
단어
munavvar etmoq 빛을 비추어주다 taft 열
=====
지문
Chumchuq
참새
Dadam har bahorda hovlimizga anvoyi gullar ektirar edilar.
제 아버지께서는 매해 봄에 정원에 다양한 꽃들을 심으셨습니다.
Ularning yashnab turishini yaxshi ko'rardilar.
그는 그것들이 꽃을 피우는 것을 좋아하셨습니다.
Ammo rayhonlarni kimdir uzib ketardi.
그러나 바질들을 누군가 뜯어가곤 했습니다.
Dadam rayhonlarni qo'riqlashni menga topshirdilar.
제 아버지께서는 바질들을 지킬 것을 제게 맡기셨습니다.
Dam olish kuni edi.
쉬는 날이었습니다.
Men hovlida ham dars qilib, ham rayhonlarni qo'riqlamoqchi bo'ldim.
저는 정원에서 공부하면서 바질들을 지킬 계획이었습니다.
Bir mahal rayhonlar yoniga bir chumchuq keldi.
한 번은 바질들 옆에 참새 한 마리가 왔습니다.
Tumshug'i bilan rayhonni shart uzib olib, uchib ketdi.
그것은 부리로 바질을 잽싸게 따서 날아갔습니다.
Men chumchuq rayhon yer ekanmi, deb hayron bo'ldim.
저는 '참새가 바질을 먹나?' 하며 깜짝 놀랐습니다.
O'rik pishdi.
살구가 익었습니다.
Men o'rik tergani daraxtga chiqdim.
저는 살구를 따기 위해 나무에 올라갔습니다.
Qarasam, chumchuqning ini bor ekan.
제가 보았을 때, 참새의 둥지가 있었습니다.
Inining atrofiga ilingan qora rayhonlarni ko'rdim.
저는 둥지 주변에 매달린 검은 바질을 보았습니다.
Bu voqeani dadamlarga aytib berdim.
이 일을 제 아버지께 말씀드렸습니다.
Chumchuqlar o'z bolalarini qurt-qumursqa, chumolidan saqlashda rayhondan
foydalanar ekan.
참새들은 자신의 아이들을 벌레와 개미들로부터 지킬 때 바질을 이용한다고
합니다.
Rayhon hidiga hasharot kelmas ekan.
바질 냄새쪽으로 벌레가 오지 않는다고 합니다.
단어
shart 재빨리, 후다닥, 잽싸게
댓글 쓰기