우즈베키스탄 러시아인 학교 우즈베크어 과목 교과서 2004년 8학년 03 사람의 가치는 지식에 있다




Inson qadri bilimda
사람의 가치는 지식에 있다.

Inson o'z aql-idroki, bilimi bilan barcha qiyinchiliklarni yengib o'tishga qodir.
사람은 자신의 지혜와 지식으로 모든 어려움들을 이기는 능력이 있습니다.

Bilim insonlarni barcha yomon, yaramas ishlardan tiyib turadi.
지식은 사람들을 모든 나쁘고 불건전한 일들을 억제합니다.

Bilim egalari hamisha elda aziz bo'lganlar va hurmat qozonganlar.
지식을 가지고 있는 사람들은 늘 민족에서 사랑받고, 존경을 얻습니다.

Agar o'tmishdagi ajdodlarga nazar solsak, oddiy odam ham, katta martabadagi kishilar ham bilimli va dono bo'lsa, el-yurt farog'atini o'ylashgan.
만약 우리들이 예전에 있는 선조들에게 관심을 가진다면, 일반적인 사람들도, 위대한 직위에 있는 사람들도 지식이 있고 현명할 때, 민족과 국가는 평안을 생각했습니다.

Mamlakat ishiga yordami eng ko'p tegadigan kishilar avvalo bilimli va donishmand kishilardir.
국가의 일에 그의 도움을 가장 많이 주는 사람들은 먼저 학식이 있고 현명한 사람들입니다.

Jahonda bilimdan ulug', bilimdan aziz narsa yo'q.
세계에서 지식보다 위대하고, 지식보다 소중한 것은 없습니다.

Shuning uchun ko'p o'qing, chunki siz juda ko'p narsani bilmog'ingiz darkor.
그래서 많이 공부하세요, 왜냐하면 당신은 매우 많은 것을 알아야합니다.

단어

qodir 능력 있는, 재능 있는 tiymoq 억제하다, 제지하다, 방지하다 qozonmoq 이기다, 획득하다 farog'at 평화, 평온, 고요, 평안 darkor 필요한 (lozim)

=====

Tirishqoqlik bilan o'qing.
부지런히 읽어라.

O'qituvchilaringizning tushuntirishlarini diqqat bilan tinglang.
당신들의 선생님들의 설명들을 주의 깊게 들으세요.

Berilgan topshiriqlarni o'z vaqtida bajaring.
주어진 일들을 제 시간에 수행하세요.

Darsda o'zingizni yaxshi tuting.
수업에서 잘 처신하세요.

Mashg'ulotlarga kechikmang.
일들에 늦지 마세요.

O'rtoqlaringiz bilan yaxshi munosabatda bo'ling.
당신들의 친구들과 좋은 관계를 유지하세요.

Ularning o'qishlari va ishlariga ko'maklashing.
그들의 공부들과 일들을 도와주세요.

O'qituvchilar va navbatchi o'quvchilarning talablarini bajaring, hamisha intizomli bo'ling.
학생들과 당번 학생들의 요구들을 수행하고, 모두 규율을 잘 지키세요.

Bilimlarni qunt bilan egallang!
지식들을 집중해서 획득하세요!

단어

tirishqoqlik 근면, 부지런함, 노력 topshiriq (일정한 기간에 해야 하는) 일, 임무, 과업 o'zini yaxshi tutmoq 잘 처신하다

=====

Kitob o'qishning hikmati
독서의 격언

Ko'plab kitob o'qish, o'qiganda ham uni tushunib o'qishda hikmat katta.
많은 책을 읽기, 읽을 때에도 그것을 이해하며 읽는 것에 숨겨진 의미가 큽니다.

Kitob o'qishning foydasi haqida ulug' alloma Abu Ali ibn  Sinoning hayotidan olingan ushbu lavha diqqatga sazovor.
독서의 유용성에 관한 위대한 천재 아부 알리 이븐 시노의 삶에서 얻어진 바로 그 토막에 관심을 가질만합니다.

Aytishlaricha, Buxoro amiri Nuh ibn Mansurning saroyida juda boy kutubxona bo'lgan, ammo unga kirish uchun hammaga ham ruxsat etilmagan.
이야기에 따르면, 부하라의 지도자 누흐 이븐 만수르의 궁전에 책이 매우 많은 도서관이 있었습니다, 그러나 그곳에 들어가기 위해서 모두에게도 허가되지 않았습니다.

Bir tasodif tufayli Ibn Sino o'sha kutubxonaga kirish va kitobladan foydalanish huquqiga ega bo'ladi.
어느 우연한 일 때문에 이븐 시노는 바로 그 도서관에 들어가고 도서관을 활용하는 권리를 획득했습니다.

Kunlardan bir kun amir kasal bo'lib qoladi.
어느 날 왕이 갑자기 아프게 됩니다.

Saroy tabiblari uni davolay olmaydilar.
궁중 의사들은 그를 치료할 수 없었습니다.

Shunda Buxoro tabiblari orasida endigina nom chiqarib kelayotgan Ibn Sino haqida gapirib qolishadi.
그러자 부하라의 의사들 사이에서 지금까지 이름이 거론되어 오고 있는 이븐 시노에 관해 우연히 말합니다.

Amir uni saroyga chaqirishlarini buyuradi.
왕은 그를 궁전으로 부를 것을 명령합니다.

Ibn Sino amirni davolaydi.
이븐 시노는 왕을 치료합니다.

Bundan xursand bo'lgan amir uni saroy tabiblariga boshliq qilib tayinlaydi va "Tila tilagingni!" deydi.
이로 인해 기분이 좋아진 왕은 그를 궁중 의사의 책임자로 임명하고, "소원을 빌어라!"라고 말합니다.

Ibn Sino amirdan kutubxonadan foydalanishga ruxsat berishini so'raydi.
이븐 시노는 왕에게 도서관을 이용하는 것을 허락해줄 것을 물어봅니다.

Amir ruxsat beradi.
왕은 허락합니다.

Ibn Sino kutubxona haqidagi taassurotlarini quyidagicha yozib qoldirgan:
이븐 시노는 도서관에 대한 감명을 아래와 같이 적어서 남겼습니다.

"Men ko'p xanali uyga kirdim.
나는 많은 방이 있는 집에 들어갔다.

Har bir xonada kitoblar solingan sandiqlar ustma-ust qo'yilgan edi.
모든 방에 책들이 들어있는 상자들이 층층이 쌓여 있었다.

Bir xonada arabcha va badiiy kitoblar, ikkinchi xonada musulmon huquqiga doir, yana boshqa xonada turli fanlarga doir kitoblar bor edi.
한 방에는 아랍어와 예술 책들, 두 번째 방에 이슬람 법과 관련해서, 또 다른 방에는 다양한 학문에 관한 책들이 있었다.

Men kutubxonada qadimgi mualliflar kitoblarining ro'yxatini ham ko'rdim va o'qib chiqib, o'zimga kerakli kitoblarni so'radim.
나는 도서관에서 오래된 저자들의 책들의 목록도 보았고, 읽은 후, 내게 필요한 책을 물어보았다.

Men bu kutubxonada ko'pchilik hatto nomini ham bilmaydigan kitoblarni ko'rdim.
나는 이 도서관에서 이름조차 모르는 많은 책들도 보았다.

Bunchalik ko'p kitobni oldin ham, keyin ham ko'rmaganman.
나는 이토록 많은 책들을, 전에도 후에도 본 적이 없다.

Men bu kitoblarni o'qidim, ulardan foydalandim va ilmning fan sohasidagi ahamiyatini tushundim."
나는 이 책들을 읽었고, 그것들을 이용했고 학문 영역에 있는 중요성을 깨달았다."

단어

hikmat 1. 격언 2. 지혜, 현명함 3. 비밀, 숨겨진 의미 alloma 천재 diqqatga sazovor 주의를 기울일만한, 관심 가질만한 tasodif 우연, 우연한 기회, 우연한 일 tilamoq 원하다 ustma-ust 층층이, 겹겹이

Post a Comment

다음 이전