이라크 아랍어 과목 교과서 2학년 38 시골에 있는 외삼촌댁에서




في بيت الخال
외삼촌 댁에서

استقبل الخال أفراد الأسرة، وحيّاهم،
외삼촌은 가족들을 맞이했습니다,

وذهب بهم إلى بيته في القرية.
그리고 그는 그들을 시골에 있는 그의 집으로 데려갔습니다.

وفي صباح اليوم التالي، ذهب الأولاد مع خالهم إلى بستانه، قرب النهر.
다음날, 아이들은 그들의 외삼촌과 함께 강에서 가까운 정원으로 갔습니다.

كان في البستان نخل كثير، وفيه عنب وخوخ وتفّاح ورمّان.
정원에는 대추야자나무가 많았고, 포도와 자두와 사과와 석류가 있었습니다.

بعد ذلك أخذ الخال الأولاد إلى حظائر الحيوانات،
그 뒤 삼촌은 아이들을 동물 우리로 데려갔고,

فشاهدوا الأبقار والغنم والدجاج والبطّ.
그들은 암소들과 양과 닭과 오리를 보았습니다.

ثمّ ذهب بهم إلى مكان أمين على شاطئ النهر،
그리고 나서 그는 그들을 데리고 강변 위에 있는 안전한 장소로 데려갔고,

فركضوا ولعبوا بالكوة،
그들은 달리고 공을 갖고 놀았습니다,

وبنوا بيوتا من الرمل،
그리고 그들은 모래로 집들을 지었고,

وعادوا إلى بيت خالهم مسرورين.
기뻐하며 외삼촌 댁으로 돌아왔습니다.

قال الخال:
외삼촌이 말했습니다.

يا أولاد، غدا نذهب إلى المزرعة.
아이들아, 내일 우리는 농장에 갈 거야.

سأله سعدون:
사으둔이 물어보았습니다.

وماذا في المزرعة يا خالي؟
외삼촌, 농장에는 무엇이 있나요?

فيها خيار وطماطا، وفيها بطّيخ وباذنجان، وحولها نزرع زهرة الشمس.
거기에는 오이와 토마토, 수박과 가지가 있고, 그 주변에 우리는 해바라기를 키우고 있어.

قال سعدون:
사으둔이 말했습니다.

عندما أصير كبيرا، أكون فلّاحا، أزرع الأرض، وأربّي الحيوانات.
제가 성장했을 때, 저는 농부일 거고, 저는 농사를 짓고, 가축을 키울 거에요.

단어

باذنجان (badhinja:n) 가지

Post a Comment

다음 이전