아제르바이잔 러시아인 학교 아제르바이잔어 과목 교과서 2012년 5학년 35 마을의 어린 정원사 (첫 번째 부분)




Balaca bağban
어린 정원사

1-ci hissə
첫 번째 부분

Yenicə məktəbdən qayıtmış Araz çarpayıya söykənib fikrə getmişdi.
다시 학교에서 돌아온 아라즈는 그의 침대에 누우며 생각에 잠겼습니다.

Babasının birdən-birə xəstələnməsi ona yaman təsir etmişdi.
할아버지가 갑자기 편찮으신 것은 그에게 안 좋은 영향을 끼쳤습니다.

Qohumlar, qonşular tez-tez Kərim babaya baş cəkir, onun səhhətiylə maraqlanırdılar.
친척들, 이웃들은 자주 캐림 할아버지를 방문하고, 그의 건강을 우려했습니다.

Bu gün qonşu Nuru da babanın yanına gəlmişdi.
오늘은 이웃인 누루도 할아버지 곁으로 왔습니다.

Nuru bir az oturub baba ilə söhbət etdikdən sonra ayağa durdu:
누루는 잠시 앉아서 할아버지와 대화한 후 일어났습니다.

- Torpaq sahəsi götürüb ev başlamışam.
"저는 작은 땅을 받아서 살기 시작했어요.

Bağımda ağac azdır.
제 정원에는 나무가 적어요.

İstəyirəm ki, sənə beş-on ting calatdırım.
저는 당신에게 묘목 5~10 그루을 접붙이는 것을 부탁드리고 싶어요.

Yastığın yüngül olsun.
쾌유하시기 바래요.

Sağalan kimi bizə gəlməyi unutma, - dedi.
낫자마자 저희들에게 오는 것을 잊지 마세요" 라고 말했습니다.

Kərim baba Nurunun sözlərindən dirçəldi:
캐림 할아버지는 누루의 말에 기운이 났습니다.

- Ağıllı iş tutmusan, oğlum.
"현명한 일을 했구나, 내 아들아.

Dünyada yurd salmaqdan, ev tikməkdən savab iş ola bilməz.
세상에서 보금자리를 만드는 것, 집을 짓는 것보다 선행은 있을 수 없지.

Ayağa qalxan kimi sənin qulluğunda hazıram.
자리에서 일어나자마자 너를 도와주마."

Nuru gedəndən sonra Kərim baba əlini nəvəsinin başına çəkib dedi:
누루가 간 후 캐림 할아버지는 손을 손자의 머리에 대며 말했습니다.

- Əziz balam, mən dövranımı sürmüşəm.
"사랑하는 내 아이야, 나는 인생을 살았단다.

Bir gün bu dünyadan köçəcəyəm.
어느 날 나는 죽을 거야.

Bundan qorxmuram.
나는 이것이 무섭지는 않아.

Amma bir şey məni narahat edir.
그러나 한 가지가 나를 걱정스럽게 만들고 있어.

Məndən sonra kənddə calaq işinə kim baxacaq?
내 이후 마을에서 접붙이는 일을 누가 돌보지?

Bağbansız da kənd olar?
정원사 없이도 마을이 될까?

İstəyirəm ki, bağbanlığın sirrini sənə də öyrədəm.
나는 정원사 일의 비밀을 네게도 알려주고 싶구나.

Ağac əkmək, calaq etmək, yaşıllığı qorumaq çox şərəfli işdir.
나무 심기, 접붙이기, 관상수목 돌보기는 매우 명예로운 일이란다."

Babanın sözləri Arazı sevindirdi...
할아버지의 말은 아라즈를 기쁘게 했습니다.

Kərim baba yataqdan qalxandan sonra nəvəsini də götürüb bağa getdi.
캐림 할아버지는 침상에서 일어난 후 손자도 이끌고 정원으로 갔습니다.

Bağda Kərim babanın yetişdirdiyi o qədər meyvə ağacı vardı ki: alma, armud, gilas, tut, əzgil, alça...
정원에는 캐림 할아버지가 열매를 맺게 만든 그 과일 나무들이 있었습니다. 사과, 아몬드, 체리, 오디, 서양 모과, 버찌...

Baba hər meyvədən bir qələm kəsdi.
할아버지는 각각의 과일 나무중 하나를 가지치기를 했습니다.

Nəvəsinə öyrədə-öyrədə məlhəm hazırladı.
그는 손자에게 가르치면서 연고를 준비했습니다.

Bıçaq, mişar götürüb Arazla bərabər, Nurugilə yollandı.
그는 큰 칼, 톱을 들고 아라즈와 함께 똑같이, 누루의 집으로 출발했습니다.

단어

söykənmək 비스듬히 기대다, 눕다 birdən-birə 갑자기 baş cəkmək 방문하다, 찾아가다 maraqlanmaq 관심을 갖다, 우려하다 torpaq sahəsi 보유지, 작은 구역 calatdırmaq 접붙이다 dirçəlmək (상태가) 호전되다, 원기를 되찾다 yurd salmaq 보금자리를 만들다 savab iş 좋은 일, 선행 dövranını sürmək 인생을 살다, 삶을 살다, 생명을 다 써버리다 calaq 접목, 접붙임 bağbanlıq 정원사 일 yaşıllıq 1. 녹색 2. 관상수목 əzgil 서양 모과 qələm kəsmək 가지치다, 가지치기를 하다 məlhəm 연고, 회반죽 bıçaq 큰 칼

Post a Comment

다음 이전