Ağacı necə suvarırlar?
나무를 어떻게 물을 줄까요?
Sədinin atası xəstə idi.
새디의 아버지는 아팠습니다.
Həyətdəki ağaclar suvarılmalıydı.
정원에 있는 나무들은 물이 주어져야 했습니다.
Atasının narahatlığını duyan Sədi ona kömək etmək qərarına gəldi.
아버지가 걱정한다는 것을 눈치챈 새디는 그를 돕기로 결정했습니다.
- Ata, qoy ağacları mən suvarım!
"아빠, 나무들을 제가 물줄께요!"
Ata bir qədər fikirləşib dedi:
아버지는 잠시 생각하고는 말했습니다.
- Axı onların dibi bellənməlidir.
"그것들의 안쪽을 파야 해."
- Nə olar, belləyərəm.
"어찌해야 할까요, 안쪽을 팔께요.
Mən daha böyümüşəm, ata.
저는 성장했어요, 아빠.
İndi hər işdə sənə kömək eləyə bilərəm. - Sədi özünü öyməyə
başladı.
저는 이제 모든 일에서 당신을 도울 수 있어요" 라고 새디는 자기를
뽐내었습니다.
- Yaxşı, onda başla.
"좋아, 그러면 시작해라.
Get-gedə daha havalar da istiləşir.
갈 수록 더 날씨도 따스해진다.
Bundan sonra ağacları tez-tez suvarmaq lazım gələcək, - deyib fəxrlə
oğluna baxdı.
이후 나무들에 자주 물을 주어야 하게 될 거야" 라고 말하며 자랑스러워하며
아들을 바라보았습니다.
Sədi beli götürüb işə başladı.
새디는 삽을 들고 일을 시작했습니다.
Ağacların dibini belləyib yumşaltdı.
나무들의 아래를 파서 부드럽게 만들었습니다.
Əsgər əmi dözməyib, həyətə çıxdı ki, görsün oğlu nə iş görür.
애스개르 아저씨는 견디지 못하고, 정원으로 아들이 무슨 일을 하고 있는지
보러 나왔습니다.
Göz gəzdirdi, nə görsə yaxşıdır?
그는 바라보았습니다, 무엇을 보면 좋을까요?
Sədi bütün ağacların dibini qazıb töküb.
새디는 모든 나무들의 아래를 파서 엎었습니다.
Diblərini də su ilə doldurub.
나무 뿌리들도 물로 푹 축였습니다.
Ata başını bulayıb, təəssüflə bir oğluna, bir də onun gördüyü işə
baxdı.
아버지는 고개를 흔들며, 후회하며 한 번은 아들을, 한 번은 그가 보여주는
일을 보았습니다.
Sədi atasının gəldiyini görüb əl saxladı.
새디는 아버지가 온 것을 보고 일을 멈추었습니다.
Dinməz-söyləməz dayanıb, onun nə edəcəyini gözlədi.
가만히 멈추어서서, 그가 무엇을 하는지 기다렸습니다.
Əsgər əmi beli onun əlindən alıb dedi:
애스개르 아저씨는 삽을 그의 손에서 낚아채며 말했습니다.
- Gör yazıq ağacları nə günə salmısan...
"봐라, 불쌍한 나무들을 어떤 상황에 처하게 했는지..."
Sədi atasına baxıb, onun nə deyəcəyini anlamağa çalışdı.
새디는 아버지를 바라보면서, 그가 무엇을 말할지 헤아리기 위해
노력했습니다.
- Baharda ağacların dibini açmazlar.
"봄에 나무들 밑둥을 파해치지 마라.
Ağaca su verəndə gövdədən 30-40 santimetr kənarda ağacın dövrəsi boyunca
qazır və suyu tökürlər.
나무에 물을 줄 때 몸통보다 30~40cm 떨어져서 나무의 둘레 옆으로 파고, 물을
붓는다.
Ağacın kökləri kənarlara çox işləyir.
나무 뿌리들은 그것들 끝부분에서 많이 일한단다.
Torpaq nəm olduqda köklər suyu sorur.
흙이 축축해질 때 뿌리들이 물을 빨아들여.
Ağacın dibini bu cür qazıb, kökün üstünə su tökmək ağaca ziyandır.
나무 밑둥을 이 방식으로 파서, 뿌리 위에 물을 붓는 것은 나무에게
해로워.
Belədə köklər zədələnə bilər.
이것으로 뿌리들이 상할 수 있어."
Atası danışa-danışa ağacın dibini torpaqlayıb, dövrəsində nov düzəltdi və
beli oğluna verib dedi:
아버지는 말하시면서 나무 밑둥을 흙으로 덮고, 주변에 물길을 만들었고, 삽을
아들에게 주며 말했습니다.
- Bax, o birilərini də belə düzəlt.
"봐라, 그것들 중 하나도 이렇게 파라."
Bu vaxta kimi bunu bilmədiyindən və ağacların dibini qazıb tökdüyü üçün
yarıtmaz işindən pərt olan Sədinin çiyinlərindən dağ götürüldü, tez beli
atasından alıb, həvəslə işə başladı.
이때부터 이것을 몰랐던, 그리고 나무 밑둥을 파헤쳤기 때문에 만족시키지
못한 일 때문에 풀이 죽은 새디는 어려움에서 벗어났고, 재빨리 삽을 아버지의
손에서 빼앗아서 진심으로 일하기 시작했습니다.
단어
suvarmaq (식물에) 물을 주다 bellənmək 삽으로 파여지다 öymək 칭송하다,
자랑하다, 뽐내다 özünü öymək 자신을 뽐내다, 자화자찬하다 əl saxlamaq
(일을) 멈추다, 중지하다 dövrə 원, 둘레 boyunca 둥글게, 옆에 nəm 습기,
습한, 축축한 zədələnmək 다치다, 상처입다 torpaqlamaq 파뭍다, 흙으로 덮다
nov 도랑, 수로 yarıtmaq 만족시키다 çiyinlərindən dağ götürülmək (의무,
어려움, 난관 등에서) 해방되다, 벗어나다
댓글 쓰기