우즈베키스탄 러시아인 학교 우즈베크어 과목 교과서 2009년 6학년 60 꽃들의 시간




Gullar va vaqt
꽃들과 시간

Gullar ham insonga o'xshab dam oladi.
꽃들도 사람과 비슷하게 휴식을 취합니다.

Ular ma'lum vaqtgacha uyg'oq bo'lib ochilib turadi.
그것들은 정해진 시각까지 잠든 후 피어납니다.

Keyin "ko'zini yumib" uxlaydi.
그 후 "눈을 감고" 잡니다.

Ertasi kuni o'sha vaqtda yana ochiladi.
다음날 바로 그 시간에 다시 핍니다.

Ayrim gullar erta tongdan quyosh tik ko'tarilguncha ochiq bo'ladi.
일부 꽃들은 아침 새벽부터 태양이 중천에 뜰 때까지 핍니다.

Umuman gullarning ko'pi kechasi "uxlab", azonda soat 5 dan yarim kechagacha birin-ketin ochilib, yopilib turadi.
대개 대부분의 꽃들은 밤에 "자고", 새벽에 5시부터 한밤까지 잇따라 피고, 닫습니다.

Masalan, lola-qizg'aldoq tonggi soat 4-5 lardan qorong'i tushgunga qadar ochilib turadi.
예를 들어, 튤립-qizg'aldoq은 새벽 4~5시부터 어두워질 때까지 피어 있습니다.

Tamaki gullari, shu jumladan, namozshomgul kunduzi yopiq bo'ladi.
담배 꽃들은, 그것과 함께, namozshomgul 은 낮에 닫혀 있습니다.

Ular faqat quyosh botishidan ertalabgacha chamanday bo'lib ochilib, hid taratib turadi.
그것들은 오직 해가 저문 후부터 아침까지 꽃처럼 되어 피고, 냄새를 퍼트립니다.

Tungi binafsha ham quyosh botgandan keyin xushbo'y hid tarata boshlaydi.
새벽의 제비꽃도 해가 저문 후 향기를 퍼트립니다.

Na'matakning gullari esa erta bilan soat 9 lardan to kechgacha ochilib turadi.
찔레나무 꽃들은 아침 9시부터 밤까지 피어 있습니다.

단어

yummoq (눈을) 감다 azon 아잔 birin-ketin 차례차례, 순서대로, 연속적으로 tamaki 담배 chaman 꽃, 꽃밭 namozshom 저녁 기도 qorong'i 어두운 azonda 매우 일찍, 꼭두새벽에 (원래 의미는 첫 번째 아잔이 울릴 때)

문법

- shu jumladan 은 '그것과 함께' 라는 의미로 동의어로는 'shu bilan birga' 가 있다.

- '동사어간+gunga qadar'는 '~까지'라는 의미로, '동사어간+guncha'와 같은 의미다. 문어체에서 사용한다.

Post a Comment

다음 이전