투르크메니스탄 러시아인 학교 투르크멘어 과목 교과서 2011년 3학년 교과서 37 10월 12일 추모의 날




Hatyra güni
존경의 날

Bir müň sekiz ýüz segsen birinji ýylyň ýanwar aýynyň 12-sinde Russiýa patyşalygynyň goşuny Gökdepe galasyny eýeläpdir.
1881년 12월 12일에 러시아 제국 군대가 괵데페 성을 점령했습니다.

Şol gün galada köp adam bar eken.
그날 성에는 많은 사람이 있었습니다.

Basybalyjy goşun bigünä çagalary, aýallary, garrylary gylyçdan geçiripdir, ýaragsyz adamlary öldüripdir.
침략군은 죄없는 아이들, 여자들, 노인들을 칼로 베어 죽였고, 무기를 가지지 않은 사람들을 죽였습니다.

Şonuň üçin hem oktýabr aýynyň 12-si - Hatyra güni.
그래서 10월 12일은 존경의 날입니다.

Bu gün Türkmenistanda ýaşaýan ilat nähak ejir çekenleri, söweşde wepat bolanlary, sürgün edilenleri ýatlaýar.
이날 투르크메니스탄에서 살고 있는 모든 주민은 무고한 희생자들을, 전투에서 죽은 사람들을, 추방당한 사람들을 추모합니다.

단어

hatyra 존경, 경의, 추모 goşun 군대 gala 성, 요새 basybalyjy 침략적인, 침략자의, 침략의 bigünä 죄없는, 무고한 gylyç 칼, 장검 gylyçdan geçirmek 칼로 베어 죽이다 ýaragsyz 무기를 가지고 있지 않은, 비무장의 öldürmek 죽이다, 살해하다 ejir 고통, 고뇌, 희생, 순교 ejir çeken 순교자, 희생자 söweş 전투 sürgün 추방

문법

- '동사어간+YpdYr' 는 '~했다' 라는 의미로, 직접 목격한 것이 아니라 간접적인 방법으로 아는 내용이기는 하지만, 확실하다는 의미를 갖고 있다. 이때, 어간이 e로 끝나는 동사는 e가 ä로 바뀌고 pdir 가 접미된다.

Post a Comment

다음 이전