우즈베키스탄 러시아인 학교 우즈베크어 과목 교과서 2009년 6학년 16 (전래동화) 동정심 많은 나뭇꾼




Ko'ngilchan o'tinchi
동정심 깊은 나뭇꾼

O'tinchi o'rmonga birib o'tin uchun daraxt kesmoqchi bo'libdi.
나뭇꾼이 숲에 가서 장작 때문에 나무를 자를 계획이었습니다.

Qayin daraxti oldiga borib boltasini ko'targan ekan, daraxt tilga kirib, shunday debdi:
그는 자작나무 앞에 가서 도끼를 들어올렸습니다, 나무가 말하기 시작했고, 이렇게 말했습니다.

- Rahm qil, meni kesma, bolalarim hali yosh.
"불쌍히 여겨주세요, 저를 자르지 마세요, 제 아이들이 아직 어려요."

O'tinchining unga rahmi kelibdi.
나뭇꾼은 그에게 자비를 베풀었습니다.
(나뭇꾼의 그것에게 동정심이 생겼습니다)

So'ng eman daraxtini kesmoqchi bo'libdi.
그 후 오크 나무를 자르기로 했습니다.

Eman ham undan najot so'rabdi.
오크 나무도 그에게 구원을 빌었습니다.

O'tinchi yong'oq daraxtiga bolta ko'taribdi.
나뭇꾼은 호두 나무에 도끼를 들어올렸습니다.

- Menga rahm qil, yong'oqlarim hali xom-ku! - debdi zorlanib u.
"저를 불쌍히 여겨주세요, 제 호두들은 아직 설익었잖아요"라고 그가 항의했습니다.

O'tinchi shumtol daraxtini kesmoqchi bo'libdi.
나뭇꾼은 수양버들 나무를 자르기로 했습니다.

- Meni kesma, rahm qilgin, - debdi u ham.
"저를 자르지 마세요, 불쌍히 여겨주세요." 라고 그도 말했습니다.

O'tinchi shumtolni kesmabdi.
나뭇꾼은 수양버들을 자르지 못했습니다.

So'ng zarang daraxtining oldiga borgan ekan, u ham o'tinchiga yolvoribdi.
그 후 단풍 나무 앞에 갔습니다. 그도 나뭇꾼에게 간청했습니다.

O'tinchi zarang daraxtiga ham tegmabdi.
나뭇꾼은 단풍 나무에게도 닿지 못했습니다.

Zirk daraxtining yoniga yaqinlashgan ekan u:
그는 매자나무 곁에 다가갔습니다.

- Meni kesa ko'rma. Sharbatim bilan o'rmon hasharotlarini boqaman, - debdi.
"저를 제발 자르지 마세요. 저는 제 즙으로 산벌레들을 돌보아요."라고 말했습니다.

O'tinchi zirk daraxtini ham kesmabdi.
나뭇꾼은 매자나무도 자르지 않았습니다.

Qarasa, ro'parada tog'terak daraxti turganmish.
그가 보았을 때, 맞은편에 포플러 나무가 서 있었습니다.

Shuni kesa qolay, deb boltasini ko'targan ekan, tog'terak daraxti ham tilga kiribdi.
그가 '저것을 자르자'라고 말하며 도끼를 들어올렸습니다, 포플러 나무도 말하기 시작했습니다.

O'tinchiga yalinibdi, yolvoribdi.
그는 나뭇꾼에게 빌고, 부탁했습니다.

O'tinchining rahmi kelib, uni ham kesmabdi.
나뭇꾼은 자비를 베풀었고, 그것도 자르지 않았습니다.

U yurib-yurib archa daraxtining oldiga boribdi.
그는 걷고 걸어서 전나무 앞으로 갔습니다.

- Menga rahm qiling, - deb ko'zyosh qilibdi archa.
"저를 불쌍히 여겨주세요."라고 전나무가 눈물을 흘렸습니다.

O'tinchi nari ketibdi.
나뭇꾼은 저리로 좀 더 갔습니다.

U qarag'ay oldiga boribdi-da: "Endi shu daraxtni kesaman-u uyga qaytaman", deb boltasini ko'tarsa, qarag'ay:
그는 소나무 앞에 갔고, "지금 그 나무를 베고, 집에 돌아가야지"라고 말하며 도끼를 들어올렸을 때, 소나무는

- Jon amaki, meni kesa ko'rmang, men odamlarga juda kerakman, - debdi.
"사랑하는 삼촌, 저를 자르지 마세요, 저는 사람들에게 매우 필요해요."라고 말했습니다.

O'tinchi uni ham kesmabdi.
나뭇꾼은 그것도 자르지 않았습니다.

Shunday qilib, tol, qayrag'och, chinor daraxtlarining ham oh-u zorlarini eshitib, ularga ham tegmabdi.
그렇게 해서, 버드나무, 카이라고츠, 플라타너스도 탄식과 항의를 듣고, 그들에게도 닿지 못했습니다.

"Endi uyga o'tinsiz ketamanmi-a!" - deb tursa, o'rmon ichidan oppoq soqolli nuroniy bir chol chiqib, o'tinchining oldiga kelaveribdi.
"지금 집에 장작 없이 돌아가는 건가!" 라고 했을 때, 숲 속에서부터 하얀 수염을 가진 고귀한 노인이 나와, 장작꾼 앞에 왔습니다.

- Assalomu alaykum, otaxon, - debdi o'tinchi.
장작꾼은 "안녕하세요, 할아버지."라고 말했습니다.

- Vaalaykum assalom, bolam, umring ziyoda bo'lsin, rahmat senga, bu daraxtlarning barchasi mening farzandlarim.
"안녕하시오, 내 아들. 너의 인생이 좋아지기를. 자네에게 고맙네, 이 나무들 전부 나의 자식들이라네.

Sen ularga rahm qilib kesmading.
너는 그들에게 동정심을 베풀고 자르지 않았지.

Sening bu xayrli ishing uchun mana bu tillo xipchinni beraman.
너의 이 좋은 일을 위해 자, 이 황금 나뭇가지를 주지.

Bu xipchin seni baxtiyor qiladi, - debdi chol.
이 나뭇가지는 자네를 행복하게 할 거야." 라고 말했습니다.

O'tinchi sevina-sevina xipchinni olib uyiga kelibdi.
나뭇꾼은 기뻐하며 나뭇가지를 받아 집으로 돌아왔습니다.

Xipchinni silkitsa, aytganlari muhayyo bo'libdi.
나뭇가지를 흔들자 말한 것들이 실현되었습니다.

Shunday qilib, kambag'al o'tinchi rahmdilligi tufayli baxt-saodatga erishibdi.
그렇게 해서, 가난한 나뭇꾼은 동정심 때문에 행복함에 도달했습니다.

단어

ko'ngilchan 동정심이 깊은, 인간성이 있는 qayin 자작나무 bolta 도끼 ko'tarmoq 들어올리다 tilga kirmoq 말하기 시작하다 rahm 동정, 불쌍히 여김 rahm kelmoq 동정심이 생기다 eman 오크 ko'zyosh 눈물 najot 구출, 구조, 구원 xom 미숙한, 미발달한 zorlamoq 항의하다 shumtol 수양버들 zarang 단풍나무 zirk 매자나무 sharbat 주스, 즙, 액 hasharot 벌레, 곤충 boqmoq 돌보다, 보살피다 ro'para 맞은편 terak 포플러, 미루나무 yalinmoq ~에게 간절히 바라다, 빌다 yolvormoq 부탁하다, 간청하다 nari 저리로 좀 더, 멀리 qarag'ay 소나무 tol 버드나무 chinor 플라타너스 nuroniy 고귀한, 귀족의 ziyoda 더 좋은 tillo 황금 xipchin 긴 나뭇가지 silkitmoq 펼치다, 털다, 흔들다 baxtiyor 행복 muhayyo 준비, 실현

문법

- '동사 어간+a ko'rmoq'은 오직 명령 및 희망에서만 사용하며, 부정 형태로만 사용한다. 의미는 강조, 경고의 의미다.

Post a Comment

다음 이전