예멘 아랍어 과목 교과서 2학년 2학기 19 예멘 관광지 다르 알-하자르 (바위집)




دار الحجر
바위집

قال الأب لابنه محمّد:
아버지가 그의 아들 무함마드에게 말했습니다.

سوف نذهب غدا إلى وادي ظهر لنشاهد دار الحجر.
우리들은 내일 바위집을 보러 다흐르 계곡으로 갈 거야.

قال الابن:
아들이 말했습니다.

ولماذا دار الحجر؟
그런데 왜 '돌 집'이에요?

أجاب الأب:
아버지가 대답했습니다.

لأنّه من الآثار العظيمة الّتي يأتي إليها السيّاح من كلّ مكان.
왜냐하면 모든 곳에서 관광객들이 오는 그것은 거대한 유적 중 하나거든.

قال الابن:
아들이 말했습니다.

وأين يقع دار الحجر يا أبي؟
아버지, 다르 알-하자르는 어디에 위치해 있나요?

أجاب الأب:
아버지가 대답했습니다.

يقع غرب مدينة صنعاء.
그것은 사나 서쪽에 위치해 있단다.

قال الابن:
아들이 말했습니다.

من بناه يا أبي؟
아버지, 그것을 누가 건설했나요?

قال الأب:
아버지가 말했습니다.

قام ببنائه رجال ماهرون، وهو يشهد بجهد من قام ببنائه،
능숙한 사람들이 건설했어, 그것을 건설한 자의 노력을 증명하면서 말이야,

إنّه البنّاء اليمنيّ.
그들은 바로 예멘 건축가야.

أين تقع دار الحجر؟
바위집은 어디에 위치해 있습니까?

لماذا يأتي السيّاح لمشاهدته؟
관광객들은 왜 그것을 관람하러 옵니까?

من بنى دار الحجر؟
누가 바위집을 건설했습니까?

단어

ضهر (Dahr, ضهور Duhu:r) (산의) 정상, 꼭대기
ساح (sa:Ha, سيح, i, سياحة siya:Ha) 1. (물이) 흐르다 2. 여행하다, 돌아다니다, 유랑하다 3. 녹다
سيّح (sayyaHa, 2형) 1. 녹이다 2. 용해시키다
أساح ('asa:Ha, 4형) 1. 녹이다 2. 흐르게 하다
أساح الماء 물을 흐르게 하다, 물꼬를 트다
سائح (sa:'iH, سيّاح suyya:H) 여행자, 관광객
سائح (sa:'H) 1. 흐르는 2. 녹는
تسييح (tasyi:H) 용해
سياحة (siya:Ha, سياحات siya:Ha:t) 여행
سيّاح (sayya:H) 여행가
سياحيّ (siya:Hiyy) 여행의, 관광의
سيّاحيّ (suyya:Hiyy) 여행의, 관광의
مسيّح (musayyaH) 1. 줄난, 무늬 있는 2. 녹은, 용해된
ساخ (sa:xa, سيخ, i, سيخان sayaxa:n, سيخ sayx) (발이 모래 속에) 빠지다
سيخ (si:x, أسياخ 'asya:x) (고기 구울 때 사용하는) 불꼬챙이, 꼬챙이
ساخ (sa:xa, سوخ, u, سوخ sawx, سوخان sawaxa:n) 1. 빠지다 (في : ~에) 2. 기절하다, 실신하다
تسوّخ (tasawwaxa, 5형) (어떤 상황, 상태에) 빠지다 (في : ~에)

Post a Comment

다음 이전